民族翻译是一本由中国民族语文翻译中心(局)主办的文学期刊,2008年创刊,双月刊。该刊严控学术质量,努力吸引高质量论文,为该行业领域发展建设与科研成果传播做贡献,欢迎大家踊跃投稿或订阅。本刊主要栏目有:译技探讨、古籍与翻译、民族典籍外译、译论研究、语言研究、译史研究、图片新闻、典籍外译、党政文献翻译、译著评介、双语教育、翻译批评、汉文古代小说蒙译本整理与研究、汉语古诗词翻译策略、翻译人才培养等。
民族翻译杂志创刊于2008年,办刊以来,融指导性、实用性、知识性于一体,发行周期为:双月刊,经过杂志社调整,不断提高了刊物的整体质量,在行业内有一定的影响。
《民族翻译》本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
预计审稿时间:1个月内
(一)作者不属同一单位时,应在作者姓名右上角加注不同的阿拉伯数字。
(二)主要来稿要求材料翔实、数据可靠、文字精炼、论点明确、论证合理,图表简明;结合作者自己在相应领域对学科的贡献,对学科发展有指导意义。
(三)文中图、表只附最必要的。表格采用三线制,其序号及表名列于表格上方;图的序号及图名列于图的下方。
(四)稿件注释著作类包括作者、著作名称、出版社、出版时间、页码;古文献可在作者前加时代;译著可在作者前加国别;论文类包括作者、论文名称、期刊号。来稿请一律采用尾注形式。
(五)正文内标题力求简短、明确,一般不超过五级。层次序号可采用一、(一)、1.、(1)、1);不宜用①,以与注号区别。
作者:张思永
作者:--
作者:唐超; 晓亮
作者:崔启亮; 王丹丹
作者:达哇才让
被引次数:指该刊被当参考文献的引用次数,以及被下载次数。
影响因子:指该刊在某年被全部源刊物引证该刊前两年发表论文的次数,与该刊前两年所发表的全部源论文数之比。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:北京市海淀区倒座庙1号,邮编:100080。