《化工译丛》办刊以来,融指导性、实用性、知识性于一体,发行周期为:季刊,经过杂志社调整,不断提高了刊物的整体质量,在行业内有一定的影响。
《化工译丛》杂志是一本专注于化工领域的翻译与交流的期刊,旨在促进国内外化工领域的学术交流与合作。它的主要任务是翻译国外重要的化工领域文献,为国内化工科技工作者提供最新的研究成果和先进技术。它的内容涵盖了广泛的化工学科领域,包括有机化学、无机化学、材料化学、化工工艺等。
该杂志注重翻译质量和学术准确性。它邀请了一批具备化工专业背景和翻译经验的专业人士进行翻译,确保翻译文稿的准确性和语言表达的流畅度。同时,杂志还配备了严格的审稿制度,确保翻译稿件经过专业评审和修改,符合国内学术规范和标准。
此外,该杂志也鼓励国内化工学者积极投稿,发表原创研究成果和学术观点。它为国内学者提供了一个展示和交流的平台,促进国内外化工领域的学术交流和合作。它也关注于行业的动态和前沿技术。它会定期报道国内外化工领域的主要新闻、重大突破和技术进展,让读者及时了解行业的发展趋势和最新动态。同时,杂志还开设了专栏,介绍化工行业的创新企业和成功案例,为读者提供实用的参考和借鉴。
总之,该杂志是一本以翻译为主的化工学术期刊,致力于为国内化工科技工作者提供最新的研究成果、先进技术和与国际接轨的学术交流平台。它为读者提供了宝贵的学术资源和行业信息,促进了国内化工领域的学术交流与合作,推动了我国化工科技的发展和创新。
预计审稿时间:1个月内
(一)为缩短刊出周期和减少错误,来稿一律使用word格式,并请详细注明本人详细联系方式。
(二)所投稿件在作者著作权有效期内的复制权、汇编权、发行权、翻译权、信息网络传播权等可授权使用的权利授予本刊编辑部使用。
(三)参考文献为直接引用他人研究成果的说明。文中序号应按顺序排列,并与文末参考文献的序号对应,在文中标明如[1]、[2]、[3]。如同一参考文献在文中重复引用,则文中[1][2][3]顺序不变,文末标明。
(四)中文题名一般不允许超过20个汉字,必要时可以加副标题。要求有作者署名,工作单位全称及其所在省(直辖市、自治区)、市、县,邮政编码等信息。
(五)引言作为论文的开场白,应以简短的篇幅介绍论文的研究背景和目的,对相关领域内前人所做的工作和研究进行简要的概括。
(六)注释中重复引用文献、资料时,第一次必须引用完整信息,再次引用时可以略写。若为注释中次第紧连援用同一文献、资料等的情形,可使用“同上注”。
(七)稿件必须提供所有作者姓名、单位(含二级)、职称、学历学位、电话、邮箱、详细地址,置于稿件首页页脚。
(八)摘要尽量写成报道性摘要,阐明研究的目的、方法、结果和结论;应具有独立性和自明性(不少于200个汉字);应采用第三人称写法,不要重复题名中已有的信息。
(九)引言作为论文的开场白,应以简短的篇幅介绍论文的研究背景和目的,对相关领域内前人所做的工作和研究进行简要的概括。
(十)图表规范:正文中图表应设计合理、显示清晰,有相关文字内容描述,有图(表)题和图(表)序,无版权纠纷。
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:南京市大厂区葛关路152号,邮编:210048。本站仅做历史信息展示,不提供任何服务。