绪论:写作既是个人情感的抒发,也是对学术真理的探索,欢迎阅读由发表云整理的11篇能源技术论文范文,希望它们能为您的写作提供参考和启发。
2项目实施过程和结果
为了获得性价比最优的节能服务,通过公开竞争的招标方式,可以为学校最大程度的节能经费,因此学校在2012年底通过上海机电设备招标公司进行了公开招标,选取了上海哲能赫太阳能设备公司作为项目中标方。改造过程总计6个月,改造工程内容见表3。项目至今已完整运行了5个月,经过了冬季低温期的考验。在此期间没有发生一起事故或投诉事件,各单位都对改造结果非常满意。由于设备方案针对了各个用户的使用习惯,采用了分散系统,用户使用不受原来锅炉房的制约,可以灵活自主的安排工作,用户的实际体验满意度大大提高。本项目的节能效果,根据实际测量,统计分析如表4。根据近半年的运行情况推算,本项目每年所产生的节能量将超过1700t标煤,节约能源成本约1500万元左右,同时减少了燃油锅炉的废气排放,提升了用户的使用满意度。是一个环境效益、经济效益和社会效益多面丰收的好项目。
作者:张亚婷 丑修建 郭涛 熊继军 单位:中北大学
近年来,为了探索新型的使用寿命长、能量密度高的微能源,国内外学者开始收集人体、声音、道路、高层建筑等周围环境中的振动,以实现微纳机电系统的自我供能,这将有望解决能源微型化过程中电池体积大、一次性使用寿命短、能量密度小等问题。静电式微能源目前,T.Sterken等人[5]提出的静电式发电机采用静电梳齿结构和MEMS工艺,在150V的激励下、振动频率为1020Hz的环境中,获得1μW功率输出;在3750Hz下得到16μW功率。美国Berkeley大学S.Roundy等人[6]研制出的静电式发电机采集120Hz的低频振动(图略),采用变间距式改变电容,仿真和实验结果证实变间距式的结构更有优势,当在120Hz,2.25m/s2的加速度振动下,输出功率密度达116μW/cm2。(图略)为变面积式结构。Y.Chiu等人[7]提出了一种静电式微能源,利用钨球调节装置的固有频率,整合机械开关被安放在换能器内,实现同步能量转换。东京大学T.Tsutsumino等人[8]提出了一种静电式发电机,其利用高性能的有机膜全氟树脂(CYTOP)作为驻极体材料来提供电荷,加载20Hz振动,振动幅度的峰峰值为1mm,最大输出功率达6.4μW。电磁式微能源目前在电磁能量转换研究方面工作较突出的是英国Southampton大学,从2004年开始采用硅微加工技术制作了微型电磁式振动能量采集器,在1.615kHz的振动频率下,输入加速度为0.4g时,其产生的最大输出功率为104nW[9];此外还提出了一种发电机在9.5kHz,1.92m/s2加速度振动驱动下,获得21nW的电能[10]。D.Spreemann等人[11]设计了一个双自由度电磁式能量采集器,中心转子带动磁铁运动,使磁通量产生变化,产生感应电动势,克服了单自由度能量采集器固有频率的限制,适用于实际环境中的振动。在低频环境中30~80Hz,可得到3mW的功率。H.Kulah等人[12]提出了一种铁圈同振型发电机,通过一个电磁式频率放大器将低频振动转换成高频振动,而输出功率与振动频率的三次方成正比,从而提高了能量转换效率。P.H.Wang等人[13]提出了一种铜平面弹簧式结构,为了获得更低的固有频率,测试结果显示在121.25Hz频率和1.5g的加速度下,开路电压为60mV。以上研究初步达到了电磁发电单独供能的目的,但在提高电源的能量密度和转换效率,以及输出能量收集与控制方面仍需要进行大量的研究工作。
压电式微能源为了在低频低强度的普通环境中提高转换效率,大多数研究对微能源的结构进行了改进。S.Roundy等人[14]制作的矩形单悬臂梁结构的压电发电机在120Hz、加速度为2.5m/s2下,产生25μW/cm2的能量。D.Shen等人[15]研制的低频(183.8Hz)能量采集器,采用单矩形悬臂梁-质量块结构,体积仅为0.769cm3,输出平均能量为0.32μW,能量密度为41.625μW/cm2。E.K.Reilly等人[16]研究了矩形、梯形、螺旋形等不同结构的压电悬臂梁。研究表明,螺旋形结构承受的应力最大,可产生较大的形变,输出较高的电能,梯形结构次之。但是由于矩形结构加工简单,故被广泛应用。2010年,G.Zhu等人[17]收集说话声音,采用竖直结构的ZnO纳米线阵列代替常用的PZT压电材料制成了纳米发生器,通过实验证实了在-100dB强度的声波振动下,输出峰值为50mV的交流电压。近年来国内吉林大学、上海交通大学、大连理工大学等[18-20]也开展了关于压电振子发电的微能源研究工作,并在压电微能源应用研制方面取得了一定的研究成果。通常环境下振动分布在一个较宽的频率范围内,如果微能源带宽过窄,则不能满足实际需求。目前的频带扩展方法主要有阵列式[21-22]、多梁-多质量块系统[23]以及频率可调式[24-25]。阵列式是通过具有不同固有频率的单悬臂梁-单质量块结构来实现频带扩展,即使振动频率改变,某些频率的悬臂梁也会处于工作状态;多梁-多质量块系统是通过使结构某两阶频率接近来实现频带扩展;频率可调式分为主动调频和被动调频。主动调频需要调频器,而调频器耗能大于产生的能量,故不可行;被动调频需要激励和传感器,这提高了复杂性和成本。2006年,M.Ferrari等人[26]提出了一种多频能量转换器,覆盖100~300Hz波段;2007年A.IbrahimSari等人[27]采用不同长度悬臂梁阵列式结构扩大了微型发电机的带宽,在4.2~5kHz的振动频率下,产生4μW的能量,覆盖800Hz的波段。上海交通大学的马华安等人[28]采用永磁铁代替传统的质量块,并且在质量块的上方和下方也放置了不同极性的永磁铁,通过吸引力和排斥力来调整压电悬臂梁的固有频率,固有频率范围拓宽为80~100Hz。电能采集、存储电路微小能量的采集、存储也是微能源系统的关键技术,否则振动产生的微电压并无实用价值。能量采集存储电路主要包括整流电路、升压电路和存储电路。对于此部分的研究已经较为成熟,但大部分都是基于经典的分立器件所搭建而成,具有静态电流高、采集存储效率低的特点。LINEAR公司[29]新推出了一款专门面向能量收集的集成芯片LTC3588,它内部集成了AC/DC、电荷泵以及电源管理模块,可以直接采集微小交流电压信号,持续输出100mA的电流信号,且其静态电流只需950nA。TI公司[30]在2011年底推出的BQ25504芯片,也同样集成了采集存储电路的几个模块,其静态电流仅为330nA,可以将能量存储在锂电池、薄膜电池以及超级电容中,同时其良好的电源管理实现了充放电保护的功能,极大地提高了系统的集成度。它们都具有操作简单、能量采集存储效率高、性能稳定、价格低廉的特点,可以广泛地应用于由振动驱动的微能源系统。电能存储的介质选择也是研究的一项重要内容。沈辉[31]对超级电容、镍氢电池和锂电池的储存电荷能力进行了比较,发现电容器的充放电速度较快,可以迅速地回收产生的电能,同时其充电效率最高可达95%,并且充电次数理论上也可达无穷次;与之相反,电池的充电速度慢,不能立即使用回收的电能,同时其充电效率仅为92%(锂电池)、69%(镍氢电池),使用寿命为500~1000次,但其具有放电时间长、输出电压比较稳定的特点。经过一个月的自放电测试,超级电容自放电效率最高,剩余电量仅为65%,镍氢电池为70%,锂离子电池为95%。但是对于需要经常充放电的场合,自放电可以忽略,超级电容凭借其可以无限次重复使用的特点,受到了科研人员的青睐。三种不同类型的微能源相比较,压电式微能源有结构简单、易于集成和微型化的独特优点,已经应用到生活中。日本的研究员在东京火车站的地面上铺上了四块包含压电发电装置的地板,其可以显示产生的能量,可为自动检票门提供能量[4]。以色列Innowattech公司[32]建立了第一条发电公路,用预制块和环氧树脂作保护,防止压电晶体破损。英飞凌公司[33]推出了MEMS传感器、MCU、RF、MEMS自供电电源四合一的新型TMPS。
电磁式微能源的设计仅在理论指导下进行,对器件进行仿真分析较少[34],所以,难以得到最优的结构模型;压电微能源的大部分研究都通过改变几何结构来降低共振频率、优化电路以提高能量转换效率,而对于研究新型的压电材料来提高系统性能的研究相对较少;由于MEMS的微加工、微装配与封装技术处于发展阶段,使得振动式微能源不能按照设计要求达到精确制作与装配,从而难以得到理想结果。振动驱动微能源技术存在以下应用方面的问题:实际生活环境中振动频率范围比较宽,从十几赫兹到几百赫兹,至今没有提出有效调节频率的方法。因此,有人提出使用非线性振动模型来研究微能源[35],但目前,这方面的研究还很少。储存电能的介质需要做进一步研究,特别是超级电容,其放电速度快、输出电压不是很稳定的特性需要改进。理论上微能源具有寿命较长的优点,但是实际应用环境中振动加速度和频率对微能源寿命有很大的影响。振动驱动微能源已成为各国科学家研究的热点。目前,电磁式、压电式微能源的研究相对较多,但是为了提高其性能指标,从而更快应用到实际中,振动式微能源的结构还在不断得到改进、优化,并且提出新的结构模型。而静电式微能源由于需要外部电源,限制了其应用,因而研究相对较少。振动驱动微能源技术向低频、多频、宽频、非线性振动模型、复合微能源发展[36-37]。同时,将几种不同转换形式的微能源集成在同一芯片上,可以综合不同原理微能源的优点,提高能量密度,这些都是微型化和实用化的关键。振动驱动微能源有望为野外和置入结构的微系统提供高可靠、长时间的电能,为无线传感网络节点和便携式微电子产品提供充足的电源,所以研究振动式微能源有重要的实用意义。
技术人员专业性不强,年龄结构不合理有些高校教育技术中心的管理人员所学专业有电子专业、计算机专业、物理专业等等,缺少教育技术学专业的专门人才,而且个别单位人员老化,跟不上现代教育技术的发展,阻碍了教育技术的应用,需优化组合,全面提高技术人员的管理能力和素质。技术人员服务意识差,素质亟待提高一线设备管理人员工作存在着工作理念不正确,服务意识不强、脱离教学实际等问题。不能正确认识自己岗位的特点和职责,少数多媒体教室管理人员仅将自己视为管理者而不是教学过程的服务者。因此,他们在工作过程中往往缺少服务理念,只负责多媒体设备的管理,而不参与教学过程,不能根据教学的实际需要提供相应的技术服务,缺乏耐心,对教师表现冷漠、态度生硬,容易造成矛盾,影响教学[2]。针对这一现象,提高技术人员业务能力和素质势在必行。
适应现代化教学需要,改变原有管理模式
2分布式能源计量技术中电能计量装置的需求
2.1功能需求
第一,单三相电能表应当具备双向计量功能,从而更好地适应在分布式能源计量技术下客户端负荷潮流双向流动的相关需要。而且单三相电能表还应该拥有电压、电流、电功率因数的测量与显示的功能,从而更好地实现电力自动计算与电力统计预测的需要。
第二,单三相电能表还应该具备对电功率与电能量的冻结功能,如果能够满足这一条件,就更加方便于系统与客户二者对电能进行查询与统计,对供电与用电信息进行分析等。
第三,电能表应当能够支持阶梯电价转换功能,还需要支持即使通过不同的通讯方式也能修改各个费率时段以及电价方案的功能,这样在满足电力营销政策改变的时候,也能做到无需换表就可以实现管理的相关要求。
第四,支持多类事件的记录功能,在失压与失流等状态下通过监测功能能够满足对异常状态进行检测的需要。
第五,多种通信方式共享并存,当载波、无线、红外线等通讯方式并存时,应当适用在不同的应用环境下实现数据采集等需要。
2.2性能需求
2.2.1宽负载、高准度的计量。
在分布式能源计量的情况下,负荷波动的范围将会更宽,尤其是像风能、太阳能发电这类经常会受到环境影响的能源模式则更为明显,所以,智能电表装置在设计时应当是以高宽负载的电能表为主,并且实际的计量准确度在最低的情况下应当要满足1.0级。
2.2.2双向式公平计量。
客户一般情况既拥有用电模式还具有发电模式,电能表的双向计量务必保证准确与公平,换言之就是对于正向功率与反向功率要体现出一致性的误差特性,计量误差特性体现出的一致性会集中体现出公平计量的相关原则。
2.2.3误差带宽的相关要求。
为了保证电能表在运行时在宽负载的范围内的误差曲线能够保证平坦,这就需要利用已经规定出的相应指标对其进行严格的核对。误差带宽一般指的是一个绝对值,是通过对检定误差的最大与最小值之间进行作差运算,所得出的绝对值,通过这样的数值指标从而鉴别出电能表运行时在负载变化的范围之内的误差曲线整体的平整性。
2.2.4在动态负荷的条件下对计量准确度进行考核。
对于一些小型的分布式能源来讲,它们会存在着波动性负荷的现象,鉴于此就应该在动态负荷的情况下对电能计量的准确度与需求量计量的准确度展开一定程度的考核。
2.2.5无功潮流判断的准确性进行考核。
发电上网关口与网际关口如果存在着电能功率双向流动计量点,并且当电能功率潮流如果处于临界换相角的周围时(临界换相角有功90°、270°,无功0°、180°),电能计量应当对其的潮流方向进行准确的判断,还需要对其进行考核。
2.2.6通信方式对计量误差影响的相关要求。
在分布式能源技术下,电能表的数据传输数量将会大大提高,特别是在载波通信方式与无线通信方式的使用下,很有可能会对电能计量自身时产生数据的准确度产生一定影响,鉴于此,应当将通信方式等一并纳入到电能表的影响的考核指标当中。值得注意的是,对允许情况下的误差值与变差值的考核应当更为严格。
2.2.7高强度干扰能力的要求。
随着载波方式、无线通信方式等的大量使用,应当加强电能表自身的电磁兼容性能与考核高频电磁场影响的能力,同时,提高在拉闸与合闸操作发生时对冲击性过电压本身的承受能力。
2.2.8信息传输的可靠性要求。
数据通信在未来的电能计量发展领域将会尤为重要,应当深入地分析装置元器件的参数变化以及环境温度对整个载波通信的频率变化产生的影响,从而提出一个明确的技术指标以及器件选型的标准。
2.2.9节能环保与装置可靠性的要求。
在分布式能源计量技术中的电能计量装置应当满足环保的要求,采用低功耗、绿色环保的器件进行制造,而且还必须体现出寿命长、可靠性高的特点,另外,在可靠性的前提下提出的MTTF的指标必须是科学的与合理的。
1.2主要耗能设备运行状况主要耗能设备耗能量占企业能源总消耗量的比例一般大于80%。通过统计主要耗能设备的能源消耗种类、耗能量和运行效率,评价设备的运行状况的优劣。对淘汰期限已到或能源利用效率达不到国家最低要求的设备限期整改,通过查找浪费能源的环节,分析节能潜力,有针对性地提出整改意见和建议,促进企业加强技术改造,杜绝能源的浪费,提高能源的利用效率。审计期内,该公司主要耗能设备为货运车辆,依据《机动车登记工作规范》附件对车辆的分类,将企业载货车量按照轻型(车长小于6m,总质量小于4500kg)、中型(车长大于等于6m,总质量大于等于4500kg且小于12000kg)和重型(车长大于等于6m,总质量大于等于12000kg)划分,具体分布情况见图2所示。从图2可以看出该公司车辆以重型车为主,重型货车和重型半挂牵引车共占据总数量的88%,由于该公司长期从事国内跨省份物流运输业务,故主要车辆配备以重型货车为主。另外将企业全部车辆按照开始上牌使用的日期进行分类统计,具体统计数量见图3所示。从企业车辆分布年份来看,大部分车辆是集中在2003~2007年间以及2010~2011年间购置的,整体而言车辆使用年限偏长,根据国家的《机动车强制报废标准规定》中规定重、中、轻型载货汽车(包括半挂牵引车和全挂牵引车)使用年限为15年,从图可以看出少量2000年左右的车辆已接近使用年限,建议企业可以适当进行更换,提高车辆的运输效率。
1.3分析和评价企业能耗指标,核算节能减排量道路运输能源消耗统计指标主要包括两大类标,即能源消耗总量指标和能源利用效率指标。其中能源消耗总量指标可以是分类运输工具的能源消耗总量指标,也可以是分能源品种的能源消耗总量指标;能源利用效率指标则包含了能源效率指标(如百车公里油耗)和能源强度指标(如单位产量能耗或单位产值能耗等)。以审计期内最近的2012年为例,统计得出该企业总能耗为9091.73吨标准煤,其中柴油消耗为6034.44吨,总营业收入为16579.2万元,年运输里程2694.84万公里,年运输周转量为23832.45百吨公里。具体各年份能耗情况见表2。万元产值能耗(tce/万元)=年总能耗量(tce)/年总收入(万元)单位周转量能耗(kgce/百吨公里)=年总能耗量(kgce)/年周转量(百吨公里)百公里油耗(kg/百公里)=年总耗油量(kg)/年运输里程(百公里)图4显示了2010~2012年3年内该运输企业万元产值能耗指标、单位周转量能耗指标和百车公里油耗指标的审计结果。结果显示:该企业万元产值能耗逐年降低,2011年同比2010年下降3.07%,2012年同比2011年下降3.31%。单位周转量能耗逐年下降,2011年同比2010年下降2.8%,2012年相比2011年下降8%。3)百公里油耗有逐年增加趋势,由于车辆的百公里油耗主要由车型决定,通过审计可以看出公司重型车辆比重增加是年平均车辆百公里油耗增加的原因。按万元产值综合能耗指标计算,2012年该企业节能量为331.4tce,按照柴油单耗指标计算,该企业2012年节油量为524.3t柴油。能源消费碳排放量根据IPCC碳排放计算指南[7],结合上海市能源统计数据的特点,采用以下公式计算。按综合能耗指标计算,2012年该企业CO2减排量为689.2t,按照柴油单耗指标计算,该企业CO2减排量为1588.8t。
2该运输企业节能减排潜力分析
一、长输管道设计质量存在的问题
长输管道被称为国家血管,在国家能源战略中起到了至关重要的作用。近年是长输管道建设的高峰期,数条大的长输管道都在设计建设当中。长输管道设计是安排管道工程建设和组织施工的主要依据。设计质量对于工程质量、建设周期以及项目建成投产后的经济效益、环境效益和社会效益等方面起着决定性作用。
在长输管道项目中,设计方案一经确定,如工艺站场压缩机驱动方式的确定,就决定了这个项目投入生产后的工艺流程、运行成本及利润等技术经济指标,也就初步确定了这个这条长输管道项目经济效益的起步点。另外,长输管道的设计质量直接影响到下游市场的能源安全。因此,可以说长输管道设计是整个长输管道项目的灵魂,没有现代化的设计就没有现代化的管道建设。
1.存在问题及质量目标
伴随着管道建设高峰的到来,与之不相适应的是,长输管道的设计质量却没有跟上时代的步伐,甚至有下滑的趋势。主要表现在:专业间结合不够造成的图纸错、漏、碰、缺问题;设计图纸对现场实际情况不符造成的施工困难问题;开具的设备材料等与实际有出入,影响设备材料采办的问题;设计产品缺乏人性化考虑等问题。
长输管道项目具有地域性复杂、技术含量高、线路长、工程量大、投资高等特殊性,为确保长输管道项目圆满地完成,向业主交付技术先进适用,符合合同、法规和技术标准的设计成果,这就需要在长输管道建设全周期内采取可靠、可行的质量控制措施。
二、长输管道设计质量控制措施
1.详细的设计输入文件
编制详细准确的设计输入文件是保证长输管道设计质量的基础。长输管道设计,牵扯的线路长、地域广、专业多,没有详细的输入文件,设计人不清楚设计目标,也就很难提高设计质量。长输管道项目的设计输入文件一般包括设计依据;设计文件的质量特性要求,特别是可实施性要求;设计所需补充的设计基础资料、项目的统一规定等。
2.设计团队的建设
有了设计基础文件,即设计输入文件。就需要一个合格的团队来完成设计工作。长输管道设计的专业性较强,一般需要有专业的设计单位、设计人员来完成。选择设计团队时要特别注意设计单位的设计资质、类似项目设计经验、设计案例等。
3.设计过程的质量控制
(1)组织结构
完善设计团队的组织机构,一般采取矩阵式组织机构或职能式组织机构,做到设计人员沟通通畅,控制得力,一般分为项目设计经理,专业负责人、设计人员等。同时设置进度控制、质量控制等智能部门。
(2)内部接口
内部接口指设计公司内部参与设计的各部门和各专业之间的接口。长输管道设计工作量大,一个优秀的设计是需要各专业数百人互相配合,鼎力合作才可以完成的。内部接口是根据设计公司规定的设计分工,各专业、各部门分别完成本专业的工作内容。上游专业给下游专业提交设计的接口资料,下游专业完成设计工作。
专业间多沟通、协调,才可以做到无缝设计,以提高设计质量。设计完成后,专业间要进行设计的会签,以确保完成的设计文件符合要求。
(3)设计评审
长输管道设计中,遇到大的方案性的东西,如管道穿越大型河流等,需要进行设计方案的评审工作。根据复杂程度,可以进行专业内的设计评审、项目内的设计评审,公司级的设计评审,甚至在必要的时候可以邀请国内外的专家来进行评审。设计评审主要是确保设计选用的方案的合理性、经济性。设计方案的不合理,则无从谈起设计质量的问题。
(4)设计输出
长输管道项目,用到大量的大口径、高级别的钢管及管件、压缩机组、泵组等设备。提高设计质量,还必须做到与设备采办部门的密切沟通和配合工作,为采办部门提供适当的信息,由采办部门进行设备材料的采办工作。设计需要对采办的设备材料进行确认,采办完成后,将采办到的设备参数体现在设计图纸及设计文件当中。
(5)设计验证及文件的交付
设计验证是对设计输出已满足设计输入要求的认定,是确保设计输出满足设计输入要求的重要手段,对长输管道项目,可采用如下的设计验证手段:完善和细化设计图纸的校对、审核、审定工作,规范相关专业图纸会签、分包商设计产品验证,此外可以对设计产品质量检查或抽查等。设计文件交付,需要专门的文控部门完成,规范收发文件程序,确保文件流通通畅。
4.设计变更控制
设计变更是指在设计文件完成后,对设计文件进行的更改。一般有几种类型:根据甲方要求进行变更;设计文件与实际的施工现场不符,或者设计文件错误进行的变更。根据变更原因的不同,设计出具变更文件。
一般长输管道设计项目,业主会严格控制变更的数量,认为设计变更数量少则代表设计质量高。我认为这种纯粹靠控制变更数量的做法是不科学的。在设计过程中,严格执行各程序文件确保设计文件的质量合格是必要的。而在施工过程中,设计文件已经成为事实存在,则不应该去控制变更数量来提高设计质量。如果发现设计文件与施工现场不符,经过设计变更,可能会使得设计更加合理,节省材料或者通过变更可以将损失降为最低。严格控制变更数量,不允许出现设计变更,未必就能提高长输管道的设计质量。
所以设计变更的控制,是设计过程中对设计质量严格控制,而不是设计完成后,控制变更的数量。
5.重视设计服务
对长输管道项目来讲,把设计文件变成输油输气的长龙,是由施工人员完成的。设计的最后阶段即提供设计服务,为业主、为施工单位等提供设计服务。设计服务作为长输管道设计的一部分,一般包括:设计文件的交底工作;施工现场服务工作;设计问题的处理工作;项目结束后相关服务工作等。
设计单位应提高服务意识,认真组织策划,制定服务计划,指定有经验的设计人员进行设计服务工作。同时,做好设计的总结工作,完成一个长输管道项目,对长输管道项目设计的得失与成败进行总结和提高。
二、课程教学现状
1.理论教学
由于本课程集电路、模拟电子技术、数字电子技术、电力电子技术、计算机控制技术等基础知识为一体,理论性和实践性都非常强,再加上电机学本身的理解难度,使得目前课堂教学更注重讲授知识的基础性和系统性。一方面,重点讲授电动机的基本原理、运行特性和控制方法,发电机的基础知识和技术难点课堂教学课时分配较少,针对新能源技术领域的知识讲授更是一带而过;另一方面,当涉及到实际工程应用时,均以系统框图为背景,例如直流双闭环调速系统、三相同步发电机的运行与并网,课堂讲解与工程实际的应用偏差较大,学生普遍感觉比较抽象。总体而言,新能源相关的新知识、新技术在教学中的更新较慢。
2.实验教学
我院的实验教学基本以验证性实验为主,并且由于现有的实验设备高度集成,学生在做实验时往往看不到其内部结构,只要对外部端子进行简单接线,然后手工记录数据即可,整个实验过程无法将理论与实际的元器件联系起来。考虑实验设备的限制,在系统仿真环节,课程多利用MATLAB的SIMULINK工具箱,大多是以控制系统的传递函数为基础进行计算机数字仿真,与工程实际也存在较大的差距。
三、课程教学改革与探索
1.课程教学内容改革
“电机学”与“运动控制系统”是电气工程及其自动化专业的传统经典课程,我院在保留课程主干内容的基础上,适度缩减与工程实际差距较大的理论知识讲授课时,着重加大关于发电机运行原理与控制技术的分析和论述,借此进一步夯实学生关于新能源发电技术的理论基础,并逐步增加“新能源发电技术”、“风力发电与控制技术”、“车用电机原理及控制”、“光伏发电与微网技术”等专业选修课程,通过调整使新的课程体系能满足新能源人才培养需要。
2.课堂教学方式改革
在理论教学过程中,学生始终是教学活动的主体,而教师发挥着重要的主导作用,需要充分调动学生的积极性,激发学生的学习兴趣。例如更多采用多媒体动画演示、MATLAB/SIMULINK软件搭建仿真模型、新能源技术视频展示和项目小组讨论等多种形式,对工程实际系统进行深入的研究性学习。同时注意增加学生新技术实验与实践成绩占课程总成绩的比重,鼓励学生更注重探索新知识、掌握新技能,适度降低课程期末考试成绩的比重,以避免学生疲于应付考试。在实验教学过程中,充分利用我院大学生实践创新训练计划,采用CDIO工程教育培养模式,在授课班级中开展项目小组讨论的形式,围绕新能源相关课题进行项目构想、设计、实施、改进以及答辩讨论。每个项目小组中的学生都需要至少一次作为项目负责人,提升学生的个人技能和团队写作能力。针对众多新能源相关课题,学生自由组合、自主选题,在课题开始阶段,学生充分利用图书馆文献数据库及网络资源,查阅相关文献并进行整理和提炼,形成项目的整体推进思路;在课题推进过程中,课题负责人对课题进行子课题分解,对课题中的具体工程实现进行设计、实施和改进;在课题答辩讨论阶段,项目负责人将课题进展结果在课堂上以PPT的形式加以阐述,班级同学均可就其结论和观点展开讨论,最后以指定的论文格式要求上交纸质论文或样机实物,教师对课题成果进行综合评定,并计入课程总成绩中。
3.实践教学分层次能力提升
在实践教学过程中,按照项目设计—系统实现—实施改进三个层次的渐进过程。在项目设计阶段,学院组织教师结合企业新能源方面的需求和教师的科研课题进行命题,学生分小组选题,并根据课题进行协作设计。设计完成后,学院组织专门的评审委员会进行设计的评讲活动,学院对于设计成果有创新的进行奖励。在系统实现阶段,充分利用我院大学生创新训练计划专项经费,解决学生理论与实际脱节的问题,利用MATLAB的电力系统工具箱(SimPowerSystem)和Pspice软件,开展了系统仿真,工具箱在元件库中提供的电气元器件能够反映相应实际元器件的电气特性,激发了学生独立动手实践的积极性。在实施改进阶段,学院组织评审委员对系统的实现进行再评讲活动,提出实施改进意见,让学生对自己的设计、实现成果进行完善性改进,从而进一步提高成果的层次和质量水平。2009年我院购置“电机学”与“运动控制系统”两门课程的成套实验教学设备,2010级电气国际课程实验班的实验内容就进行了相应的调整,减少数字仿真的内容,增加工程实践训练内容。新的实验指导书要求学生认真预习,根据实验内容、原理图和实验装置设计实验控制系统的具体接线图,列出实验步骤;能够运用理论知识对实验现象、结果进行分析和处理,解决实验中遇到的问题,能够综合实验数据,解释实验现象,编写实验报告,实施了从构思、设计、实施到运行的一个全CDIO过程,达到培养学生全面的专业、个人、职业、团队、交流及社会意识与能力。
[摘要]根源于不同的文化渊源,英汉两族人民形成了他们各自的思维模式。这种思维模式的差异深深地影响了他们的各种生活方式,尤其体现在语言上。思维模式是一个非常复杂抽象的概念,与哲学密切相关。在这篇论文中我将主要阐释英民族的个体性思维和汉民族的整体性思维,因为它们之间的差异是思维模式中最突出的一面。英民族偏爱个体性思维,这使他们在认识世界时惯于将认知对象划分为小个体。然而,汉民族偏爱整体性思维,将世界看成一个整体。语言深刻地反映了思维模式的这种差异,因此就形成了英语的形合特征和汉语的意合特征。这篇论文侧重阐述语言中的形合和意合特征以及它们各种的形成原因----思维模式。英语民族的人民惯于利用形合标志连接句子成分,而汉民族却常常应用自身的直觉来体会世界。这篇论文将通过英译汉的翻译和统计数据来证实此观点。
[关键词]英汉思维;对比;语言;英语;汉语
1.Introduction
ThefamousWhorfhypothesisthinksthatlanguageshavedeterminingeffectsonmodesofthought,whichisformedrelativelytolanguagesanddifferentlanguageswillbringondifferentthinkingpatterns.[1]p35LiuMiqing(刘宓庆)holdstheopinionthatmodesofthoughthascontrolledoverlanguages[2]p35,andlanguagesaretheconcretemanifestationofmodesofthought.Inmyopinion,modesofthoughtdecidetheuseoflanguages,andthereasonshowlanguagesareinfluencedbymodesofthoughtshouldbeexaminedfromtheirrelationship.
Modesofthoughtandlanguagesinfluenceandreflecteachotherclosely.“Thinkingpatterns,thoughtcharacteristicsandthinkingstylesarethephilosophicalmechanismoflanguageproduction.Languageactuallyattachescloselytothethoughtthatistheprofoundmechanism.”[3]p166Thinkingpatternsarethedeep-rootedmechanismoftheforminganddevelopingoflanguages,andontheotherhandlanguageshelptopromotetheforminganddevelopingofmodesofthought.Languageisthecarrierofthinkingandabstractionofreality,andmodeofthoughtistheconsciousactivityinwhichpeople’smindsreflectandrealizetheobjectivereality.[4]p36Thedifferencesbetweenthinkingpatternsarethemainreasonsthatresultinthedifferencesoflanguageforms,soIthinkthestudyofthefeatures,thetransitionandtherelationshipoflanguagesshouldbestartedwiththestudyofmodesofthoughtwhichconnectcloselywiththeculturesandthelanguages.English-Chinesemodesofthoughthavetheirowncharacteristicsinthinkingcore,thinkingpattern,cognitionhabitsandthinkingprinciples.AsatoolforcommunicationthebasicattributeofEnglishandChinesearethesame,sotherearemanysimilaritiesduringthedescriptionandthinkingwiththetwolanguages.Butbecauseoftheinfluenceoftheirowncultures,therearemanydifferencesbetweenthetwolanguages,andbasedondifferentcomparisonfoundationtherearemanydifferentkindsofresults.
InthispaperEnglish-ChinesetranslationwillbegivenandanalyzedindetailsinordertounderstandthedifferencesofthemodesofthoughtbetweenEnglishandChinesethroughtheirlanguagemanifestations.StatisticswillbegiventoexplainthedifferencesofEnglishandChinese,whichisthefoundationformyanalyzingofthedifferencesoftheirownthinkingpatterns.Asweknow,therearemanydifferencesbetweenthetwolanguages,suchashypotaxisandparataxis,passiveandactive,staticanddynamic,impersonandperson.Butinthispassage,Iwillonlymainlydiscussfromonepointwhichishypotaxisandparataxis.AsNidastatesinhisbookthatstudyfromlinguistics,themostimportantdifferentcharacteristicbetweenChineseandEnglishisthedifferenceofparataxisandhypotaxis.[5]P13LiuMiqingholdstheopinionthathypotaxisandparataxisarethe“uniquecharacteristic”forEnglishandChinese.[6]P13Thecomparisonofthedifferencewillbedescribedthroughstatisticaldescriptionandthedeep-rootedreasonsofthinkingpatternswillalsobegiventoexplaintheformingofthelanguagedifference.
2.TheexampleoftheEnglishtoChinesetranslation
2.1Englishoriginal
Weknowthatcleanenergytechnologieshavegreatappealtothedevelopingworldbeyondthevalueweinthedevelopedworldattachtotheircapacitytolimitclimatechange.Africa,forexample,barelyaccountsfor1%ofglobalgreenhousegasemissions.It’snotsurprisingthenthatourpartnersonthiscontinentaremoreconcernedwiththedevelopmentpotentialofsustainableenergy.ThepricevolatilityofAfrica’shydrocarbonimportshasplayedhavocwitheachstate’seconomyoverrecentdecadesandstymiedprogress.REEEP(RenewableEnergyandEnergyEfficiencyPartnership)’ssupportforprovenrenewabletechnologies,suchassolarwaterheatingandco-generation---whichofcourserelyonlocalproductswhichdon’tneedtobeimported---willgreatlyincreasethereliabilityofAfrica’senergysupply,andtherebyhelpspurdevelopment.
Thecreatingofamoreevendistributionofenergysupplywill,inturn,fuelnewemploymentandcommercialopportunities,particularlyinruralareas.Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.[7]P269
2.2TheChinesetranslation
清洁性能源技术因为能够缓解气候变化而受到我们发达国家的青睐。同样,这种技术对发展中国家也有巨大的吸引力,但其价值却不止于此。例如,非洲的温室效应排放量勉强占世界总量的1%。因此,我们在本大陆的伙伴更加关注可持续性能源的发展潜能也就不足为奇了。最近几十年来非洲烃进口价格的不稳定性已经给各国经济造成了巨大破坏并妨碍了发展。再生性能源与能源效率合作组织(PEEEP)对已证实的再生性能源技术的资助,如太阳能热水器和热电联产技术—当然,这只依赖本地产品,不必进口—将大大增加非洲能源供应的可靠性,从而促进发展。
反过来,建立更均衡的能源供应可以提供新的就业和商业机会,尤其是在农村地区。在能源供应的选择与使用方面,我们看到富国与贫国之间存在着今人难以接受的显著差距,再生性能源将有助于消除这种全球性的社会不公。[8]P274-275
3.Themainaspectofthedifferences---hypotaxisandparataxis
ResultedfromdifferentthinkingpatternstherearesomanydifferentcharacteristicsbetweenEnglishandChinese.Thecompletestudyofthelanguagecharacteristicssurelywillrequiremanyeffectsandtime,sobasedonmyownlimitedknowledge,Iwillonlytrytoexplainthecharacteristicsofhypotaxisandparataxisandtheirformingresults.
Inmyownopinionthecharacteristicsofhypotaxisandparataxisarethemostimportantdifferences,andtheanalysisofthemcanletusbetterunderstandthetwolanguagesandtheirownmodesofthought.
3.1Thedefinitionsofthetwoconcepts
Thedifferencesofhypotaxisandparataxisshouldbeexaminedbasedonthetheory,andnextIwillfirstgiveadescriptionoftheirconceptsandcombinethemtotheEnglish-Chinesetranslationanalyzingsomesentencesindetails.
3.1.1Thedefinitionofhypotaxis
Thesocalledhypotaxisreferstothecasethatthecomponentpartsofasentencearejoinedtogetherbyusingdefiniteconnectives,suchaspreposition,relativepronouns,conjunction,affixes,etc.[9]P35
3.1.2Thedefinitionofparataxis
Parataxismeansthatthecomponentpartsofthesentenceareplacedinadefiniteordertoindicatetheirrelationshipwithoutanyconnectivesinbetween.So,thesyntacticstructureappearstobesomewhatloose,butratherconciseandexpressive.[10]P36
3.2Example
(1)Englishoriginal:
Weknowthatcleanenergytechnologieshavegreatappealtothedevelopingworldbeyondthevalueweinthedevelopedworldattachtotheircapacitytolimitclimatechange.
Chineseversion:
清洁性能源技术因为能够缓解气候变化而受到我们发达国家的青睐。同样,这种技术对发展中国家也有巨大的吸引力,但其价值却不止于此。
3.3Theanalysisbasedonthisexample
Inthisexamplethewordsintheitalicsarethemarkersofhypotaxis.FromthesentenceswecanseethatthereareninehypotacticmarkersintheEnglishversion,whileinitsChineseversiononlyfivemarkers.
Theconnective“that”isthemarkerofobjectiveclausetoshowthattheclauseafter“that”iswhat“Weknow”,butinitsChineseversionthephrase“Weknowthat”isnottranslatedliterally.InEnglishthephrase“Weknowthat”isthehypotacticmarkertoshowthatwhatstatedlateristhecommonknowledgeforus,andwhattheauthorwanttosayshouldbemarkedinthelanguageforms.WhileinChinesethephraseisnotneededtobetranslatedbecauseChineseisakindofparatacticlanguageanditplacestheemphasisonlogicalprocedure,functionandmeaning.InChinesesenseoverweighstructure,sothereaderscanunderstandthemeaningsbythemselves.
AlsotherearefourpropositionsintheEnglishoriginalversion,whichshowtherelationshipbetweenthephrasesbeforeandafterthesepropositions.WhileinChineseversionthereareonlyoneproposition,whichis“对”.
Whatismore,the“-ing”and“-ed”arealsothehypotacticmarkers,whichshowthedifferentdegreeofthestatesmakingtherelationshipbetweenthecomponentsveryclear,whileinChinesethereisnotanythiskindofaffixestoshowtheirrelationship.
3.4Thedescriptionofthetwoconceptsinmoredetails
JiaDejiang(贾德江)statesinhisbookofEnglish-Chinesecomparativestudyandtranslationthatthecohesivetiesincludingthreekinds,whichare:relativewordsandconjunctions,prepositionsandothermeanstoshowthechangingofthelanguageforms.[10]p78
AndnextIwillgiveasimpleclassificationtothehypotacticmarkersinordertobetteranalyzethetranslation.
3.4.1Therelativewordsandconjunctionwords
Therelativewordsincludingrelativepronoun,relativeadverb,connectivepronounandconnectiveadverbsuchas:who,whom,whose,that,which,what,when,where,why,howetc.Theyareusedtoconnectprincipalsubjectiveclauseandattributiveclause,subjectiveclause,objectiveclauseandpredicativeclause.
Theconjunctionwordsincludecoordinativeandsubordinateconjunctionsuchas:and,or,but,while,as,since,until,so…that…,unless,lestetc.whichareusedtoconnectwords,phrases,andclause.WhenwearewritingEnglishsentences,theseconjunctionwordsarecommonlyusedandcannotbeneglected.ButinChinesethesewordsareseldomused.[11]p102
(2)Exampletwo:
Englishoriginal:
It’snotsurprisingthenthatourpartnersonthiscontinentaremoreconcernedwiththedevelopmentpotentialofsustainableenergy.
Chineseversion:
因此,我们在本大陆的伙伴更加关注可持续性能源的发展潜能也就不足为奇了。
TheEnglishversionbelongstothe“It+be”sentencestructure.AccordingtotheCardiffGrammarbyHuangGuowen(黄国文)andFawcett,thiskindofsentencestructureiscalled“enhancedthemeconstruction”.[12]p27
AccordingtowhatisstatedbyPengXuanwei(彭宣维),therearethreekindsofenhancedthemeconstruction.“…therearethreekindsofenhancedthemeconstruction,whichareexperiential,evaluativeandexistential”.“…thesocalledexperientialisthecleftsentences,whichiscalledpredicatedthemesbyHalliday”[13]p27
SoaccordingtothetheoryaboveIthinkthephrase“Itis”isnotthethematicbuild-up.
Besides“it”isalsoatypicalhypotacticmarkerinEnglish,whichstandsforsubjectiveclause.InEnglishsuchkindofsentencesiscommonlyusedfortheirspecialfunctions.Suchstructurecanavoidpresentingalltheimportantmassageatthebeginningofthepassage,andittakesthefunctiontomakethesentencebetterunderstood.
Theconjunctionword“then”after“notsurprising”isthesecondhypotacticmarkerinthesentence,whichmeans“so”inthesentence.Itisrightlytranslatedto“因此”toshowthecloserelationshipbetweenthissentenceandthefollowingones.InChinesetheword“因此”isusedtobethefirstwordinthesentence,whichclearlypredicateitsrelationshipwiththecontentabove.
Theword“that”isthethirdhypotacticmarkerthatfollows.“notsurprising”istheidentified,sotheword“that”clearlymarksthatthecontentafteritwillbetheobjectthattheidentifierrefersto.AsfortheChineseversionthoughitisakindofparatacticlanguage,therearealsomanyhypotacticmarkersinthefirstparagraph.Ithinkthereasonisthatthepassageselectedisscientificexpositioninsteadofessay.Weknowthatinscientificexpositionthelogicisrequiredstrictly,fortheauthorsshouldclearlystatetherelationshipbetweenthedetails.
BelowIwillselectashortsentencefromanessaytoshowtheparatacticcharacteristicsofChinese.
(3)Forexample:
Chineseoriginal:
不必说碧绿的菜畦,光滑的石井栏,高大的皂荚树,紫红的桑葚……
Englishversion:
Ineednotspeakofthegreenvegetableplots,theslipperystonecopingroundthewell,thetallhoneylocusttrees,orthepurplemulberries.[14]p154
FromthecomparisonbetweentheChinesesentenceanditstranslation,wecanalsoseethefeaturesofparataxisandhypotaxis.InChinese,therearenoconjunctions,andphasesareconnectedbymeanings.
ForitsEnglishtranslation,withtheuseofhypotaxis,subjectstructuresaredecidedtobethecenterofsentencepattern,so“I”,thesubject,isadded.SowemayseefromtheexamplethatforChineseparallelstructurestheirparatacticmeaningcanbetranslatedintohypotacticconnectionaccordingtotheEnglishhabits.
FromthecomparisonabovewemayseethatEnglishandChineseformdifferentsentencestructures.Whenmakingsentences,Chinesepeoplepreferthemethodoftaxis,whilewesternpeoplepreferconstructionmethod.InEnglishsentences,manyconjunctionwordsareusedtolinksentencecomponentsaroundthesubjectandpredicate,sowemayseethesentencesareexpendedfromthecorewords.FromthiswemayseethatChineseisaparatacticlanguagethatcontainsmanyimpliedmeaningsbetweenthelines.Onlyinsimplesentencescantheauthorexpressabundantmeaningswithartisticconceptions.
3.4.2Preposition
Theprepositionincludessimpleonessuchas:with,in,ofetc.andthecompoundonessuchas:inside,onto,upon,withinetc.andphrasalprepositionsuchas:accordingto,alongwithandapartfrometc.AccordingtothestatisticbyG..Curmethereareabout286prepositionsinEnglishtotally.PrepositionisthemostactivewordclassinEnglishlanguage,whichisthemainmeanstoconnectthewords,phrasesandclauses.[15]102
R.Banderhaspointedoutthat“…Overninetypercentofprepositionusageinvolvestheseninepreposition:with,to,from,at,in,.[16]102
Thenumberofprepositioninthistranslationisasfollowings:
thefirstparagraphthesecondparagraph
NO.inEnglish2012
NO.inChinese44
Sofromthetableabovewemayseethattherearetotally32prepositionsinEnglishtoshowtheslightrelationships,whicharemorethanthatinChinese.
ButintheChineseversionthereareonly8prepositions,mostofwhicharetransferredfromverbs.GaoMingkai(高名凯)oncepointedoutthattheChinesepeopledon’tliketousetoomanyemptywordswithoutbasicmeanings,andtheyjustdisposeofthethingsandmeaningsinordertoleadthereaderstounderstandtheconnectionsbetweenthem.MostoftheChineseprepositionsare“borrowed”fromverbs,andstrictlyspeaking,fortheso-calledEuropean-orientedprepositionindeedmostofthemarenotthetrulypreposition.[17]p18AsamatteroffactChineseprepositionsareinfluencedbywesternlanguagesandseemtohavethecharacteristicofproposition.InChinesesomepropositionsareoriginallyverbssuchas“在”、“向”、“进”、“到”、“沿”、“拿”etc.Thesepropositionsarealwaysomittedespeciallyinspokenlanguage.
(4)Forexample:
Englishoriginal:
Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.
Chineseversion:
在能源供应的选择与使用方面,我们看到富国与贫国之间存在着今人难以接受的显著差距,再生性能源将有助于消除这种全球性的社会不公。
IntheEnglishoriginaltheprepositionsare:to,across,in,between,in,of,toandofonebyone,whilefortheChineseversionthereareonlythreeprepositions,whichare在……方面,与……之间,于.Prepositions--thehypotacticmarkerswhicharemorecommonlyusedinEnglishcanbeclearlyseenfromthiscomparisonexample.
Butthisdoesn’tmeanthattheChinesepeoplespeakwithoutlogicalreasons,forwithoutthepropositionwecanalsounderstandthemeaningimpliedinthem.IntheChineseversionwithoutanyconjunctionsandmanyprepositionstheauthoronlysimplyconnectsthreephraseswithoutanyhypotacticmarkbetweenthem,butwecanalsofullyunderstandwhattheauthorwantstoexpress,forthereasonthatChineseisakindofparatacticlanguage.
3.4.3Otherconnectivemeans
Thethirdclassificationofso-calledotherconnectivemeansreferstomorphologicalchangingforms,suchasthemorphologicalchangingformsofaffix,gender,number,style,tense,voice,comparativeformandpersonalpronoun.etc.[18]104
(5)Forexample:
Englishoriginal:
ThepricevolatilityofAfrica’shydrocarbonimportshasplayedhavocwitheachstate’seconomyoverrecentdecadesandstymiedprogress.
Chineseversion:
最近几十年来非洲烃进口价格的不稳定性已经给各国经济造成了巨大破坏并妨碍了发展。
FromtheEnglishoriginalversionwemayseethat“’s,s,-ed”arethemorphologicalchangingforms,whicharetotallyseven.WhileintheChineseversion,theonlymorphologicalchangingformsare“的”and“了”.Chineseisakindoflanguagewithouttoomanymorphologicalchangingformsandthesubstitutewordssuchas“it”and“there”.Inaword,Chinesetrytoomittheunnecessaryformaldecorationsemphasizingparataxis,andtherearelesshypotacticusagesinChinesethanthoseinEnglish.
3.5Theconcludedstatisticalresults
WecanhaveaclearviewofthegreatdifferencesbetweenEnglishandChinesefromthecomparisonoftheabovetranslation,fromwhichwemayseethatEnglishisakindofsyntheticlanguage.Andthesyntheticcharacteristicistousethemorphologicalchangingformstoexpressthegrammarrelationships.ThedefinitiongivenbyWebster’sNinthNewCollegiateDictionaryis:Asyntheticlanguageis“characterizedbyfrequentandsystematicuseofinflectedformstoexpressgrammaticalrelationships.”[19]p1(Heresyntheticnearlymeanshypotaxis,whichismyowninterpretation.AsforthedetailsIwillhavetoneglectforconciseness.)
FromtheChinesetranslationversionandtheformabove,wemayseethattheChinesesentencesseldomusetheformallanguageconnectingforms.Chineseplacestheattentiononcovertcoherence.
4.Theinfluenceofthinkingpatternsonlanguagesespecially,hypotaxisandparataxis
FromthecomparisonsIpresentabovewemayseethatthedifferencesbetweenhypotaxisandparataxishaveresultedinthedifferentsentencestructuresandlanguageexpressionforms.Theformingofthesedifferences,inmyopinionmustbetracedbacktothediversityoftheirthinkingpatterns,fortheyarecloselyconnectedwiththewaytorecognizetheworldandtojudgewhatisthemostimportant.
4.1ThemaindifferentcharacteristicsofEnglishandChinese
Thedifferencesbetweenhypotaxisandparataxishavehelpedtoformthetwolanguagestheirownstyles.
InthecomparisonsandtheorystatedabovewehaveknownthatEnglishusesmanyconjunctions,prepositionsandotherconnectivemeanstomakelinksbetweenphrasesandwords,becauseofwhichthelanguageismorelogicalandbetterorganized.SoMaoRongguiholdstheopinionthatEnglishisakindoflanguagethatisfullofvirilequalities,forthecharacteroflinearlogic,organizationandration,whichhasledittobe“masculinity”.[20]p420
Ontheotherhand,Chinesehasgotitsownbeauty,whichdoesn’tpaytoomuchattentiontologicaldescriptionoftheobjectivereality.Furthermore,itisnotclingingwiththecriterionofthelanguagestructure.Chineseisakindoflanguagethatshowsthecharacterof“femininity”,andthecharmingofitliesinitsloosestructure.[21]p420
4.2Theexampleused
(6)Forexample:
Englishoriginal:
Renewablesourcesthenwillhelptoaddressthesocialinequalityacrosstheglobethatweseeinthecurrentlymarkedandunacceptabledifferencebetweenrichandpoornationsintermsofaccesstoanduseofenergysupplies.
Chineseversion:
在能源供应的选择与使用方面,我们看到富国与贫国之间存在着今人难以接受的显著差距,再生性能源将有助于消除这种全球性的社会不公。
4.3Thedifferenceofmodeofthought
Regardingtothis,thereasonsmustbeexaminedfromthedifferentthinkingpatternsandtheirformingreasons.
ThedifferencesofphilosophyandculturalbackgroundbetweenEnglishandChinesehaveresultedintherethinkingoftheHannationalityasanentiretythinkingcountryandtheEnglishpeopleindividualcharacteristicsofthinking.
4.3.1Chinesethinkingpattern----Entirety
TheChinesepeopleareconcernedmorewiththeirownbodiesinexpressingemotions,sointuitionthinkingisthemainfeatureoftheirmodeofthought,forwhichpeoplestudyobjectsasawholeandemphasizeentirety.Chinesephilosophyissystematicalnaturalism.[22]p420
4.3.2Englishthinkingpattern----Individualism
TheEnglishpeoplelinktheirownemotiontoplanetaryinfluenceandthenaturalelements,sotheypreferanalyticallogicthinking.Targetobjectsaresubordinatedintosmallpartsinordertobescrutinized,which,ofcourse,mayleadthemtoplacethecomponentsbeforethewholewhentheytrytoknowsomething.[23]p420
4.4UsingthetheorytoanalyzetheEnglish-Chinesetranslation
IntheEnglishoriginalthesentencecomponentsareasthefollowings:
SubjectRenewablesources
Predicatewillhelptoaddress
Objectthesocialinequality
ThemostcommonlyusedwordorderforEnglishisthestrictSVO.Englishsentencestakeverbsastheircores,whicharetheircentercontrollingalltherelationshipsbetweenthesentencecomponents.Exceptthepredicateverballtheverbstaketheformofindefiniteformtomakedifferencefromthepredicateverb,andmanyprepositionsandconjunctionsareusedtoconnectthephrasescontained.ForChineseitusuallymakesgooduseofverbstogetherinonesentencetopresentthethingsonebyoneaccordingtothetimewhenthethingshappened.[24]P57
Structuralismlinguisticspromotesthetheoryofconstituentincision,whichmeanstoseparatethesentencestophraseunities.[25]p31Moreovertheyprefertheconstituentanalysis,whichmeanstoconnectallofthelanguagecomponentstootherswhentheyareanalyzed.ThiskindofmethodwillchangetheEnglishtotherecognizedobjectsfromstructures.
FromtheEnglish-Chinesecomparisonabovewemayseethatbesidesthebasiccomponents----subject,objectandpredicatetherearealsomanyothercomponentattachedclosely,whichIwilllistthembellow.
Smallcomponents:
acrosstheglobe
thatwesee
inthecurrentlymarked
andunacceptabledifference
betweenrichandpoornations
intermsofaccessto
anduse
ofenergysupplies.
AccordingtothetheoryIstatedabovewemayknowthatforEnglishthetargetobjectsaresubordinatedintosmallpartsinordertobescrutinized,which,ofcourse,mayleadthemtoplacethecomponentsbeforethewholewhentheytrytoknowsomething.Sowemayseethattheauthorformsintheirmindthedetailsoftheirrecognitionandthenconnectthemtogetherusingthelanguageforms---hypotacticmarkers.Forthesmallcomponentslistedthereareatlessahypotacticmarkertolinkitwiththecomponentsbehind,sothedescriptionismoredelicate.
TheChineseisintuitional,paringwithEnglish,Chineseismorecompactandfaintness.Inintuitionalthinkingpeoplestudyobjectsasawholeandemphasizeentirety.Sowhenpeopleareorganizingorunderstandinglanguage,theyprefertostartfromtheentiretyandgetthewholefeelingfirst.
IntheChineseversiontherearethreephrases,whichareplaceddirectlytogetherwithoutclearconjunctions.Thephrases“我们看到富国与贫国之间存在着今人难以接受的显著差距”and“再生性能源将有助于消除这种全球性的社会不公”areuniquesentencesinChinese,butcanbedirectlyplacedtogether,whichisunacceptableinEnglish.Butthoughthereisnotanyconjunctiontolinkthemitcanalsobeclearlyunderstood.SothereaderscouldnotjudgetherelationshipfromthelanguageexpressionjustlikethatinEnglish.Inordertounderstandthemeaningsimpliedinthephrasesthereadersmustjudgefromahigherdegree----intuition.Inaword,basedonvisualizedmodeofthought,Chinesetendstoexpressabstractconceptusingparatacticformsthatcontainsmanyimpliedmeaningsbetweenthelines.Onlyinsimplesentencescantheauthorexpressabundantmeaningswithartisticconceptions.
AswhatIsaidabovethestrictSVOsentencestructureiscommonlyusedwordorderinEnglish,whilethesentencestructureforChineseisnotsostrictlyrequired.UsuallyseveralSVOstructurescanbeplacedonebyonetoexpresssomethingsinonesentenceonly.InmyownopiniontheSVOphraseisperfectlyusedtoconnectthesmallcomponentstogether,andthedetailedcomponentsarewheretheEnglishpeoplestarttheirthinking.InthisconditionIwouldliketoassimilatethepredicateverbtothetrunkofthegrapethatcombinesallthegrapestogether.WhilefortheChinesethewholeintuitionisformedatfirstandthenthephrasesareplacedonebyonewithoutusingtoomanyconnectingformsjustlikethebamboojointswhichgrowonebyone.
Wangying(王寅)thefamousprofessoroncesaidthatsomelinguisticslivelycompareEnglishstructureas“grapestructure”,forthemaintrunkofthegrapeisveryshortwithmanyfruitattachedonittoformverylongsentences.Differentfromthat,theChinesesentencesareshorter.Thephrasesareusuallyplacedonebyonetoexpresstheauthor’smeanings.Chineseinformationstructuresarejustlikethebamboojoints,withthejointsconnectedoneendbyoneend,soChineseiscalled“bamboostructure”.[26]p2
5.Conclusion
FromthecomparisonoftheEnglish-Chineselanguagesandtheirmodesofthought,wemayseethattheyareofonethingbuttwoaspects.Resultedfromdifferentculturalbackground,thedifferencesoftheirmodesofthoughthavegreatlydeterminedtheirownlanguages.Ontheotherhand,thelanguagesalsoreflectandinfluencedtheirthinkingpatterns.SoinordertolearnEnglishwellandbettermasterthetwolanguagesthethinkingpatternsshouldbestudieddeeply.Inmyownopinion,thestudyoflanguagesfromthedegreeofthinkingpatternwillgreatlybenefitthelearners.Forexample,itwillgivetheguidetotheteachingofsecondlanguageandthewritingofcomposition.Ofcoursemodeofthoughtbelongstophilosophy.Soitisaverycomplicatedconcept,andtogodeepintoitwillneedaverylongtimeandalsorequiresmanyefforts.
References
[1]赵霞,徐瑞风.从中西思维视角看英语语法[J].西安外国语学院学报,2004,3
[2]同上
[3]贾德江.汉语对比研究与翻译[M].国防科技大学出版社,2002
[4]汪德华.英汉思维方式对其语言、文字的影响[J].外语与外语教学,2003,3
[5]转引自张思洁,张柏然.形合与意合的哲学思维反思[J].中国翻译,2001,7
[6]同上
[7]梅德明.新英汉口译实践[M].人民教育出版社,2005
[8]同上
[9]孙萍.英汉翻译导论[M].吉林大学出版社,2004.10
[10]同[3]
[11]贾德江.英汉语对比研究与翻译[M].国防科技大学出版社,2002
[12]彭宣维.英汉语篇综合对比[M].上海外语教育出版社,2000
[13]同上
[14]杨莉藜.英汉互译教程[M]下册.河南大学出版社,2005
[15]同[11]
[16]同[11]
[17]连淑能.英汉对比研究[M].高等教育出版社,1993
[18]同[11]
[19]同[17]
[20]毛荣贵.新世纪大学英汉翻译教程[M].上海交通大学出版社,2002.8
[21]同上
[22]同上
[23]同上
一、引言
经济全球化是全球经济和生产力发展到一定阶段的产物,是经济活动越来越具有全球性,日益跨越国界,在全球范围内展开的总体趋势。上世纪90年代以来,经济全球化的趋势不断深入发展。2008年,国际金融危机爆发,对国际经济产生了深刻的影响,但并没有使经济全球化的大趋势发生改变。并且随着国际金融危机的爆发和持续蔓延,经济全球化的趋势呈现出一系列新变化。因此本论文对当前经济全球化的新趋势进行了分析,并对我国应该采取的新举措进行探讨。
二、经济全球化的新趋势
1.科技进步发展突破的新趋势。从历史经验来看经济危机常常会催生出新的技术革命。尽管对当前将要形成的新的技术革命是什么目前尚无一致的看法,但许多学者认为科技进步、发展、创新与新兴产业的形成和发展正在孕育新突破。从具体的行业上看,计算机技术和数字通信已经分别成为全球专利申请增长最多和最快的领域。因此,可以认为智能制造、无线革命和大数据三大变革将给本世纪带来巨大的改变。此外,可再生能源技术的研究也取得了新进展,生物、材料等领域的新技术也具有巨大的发展潜力,人工智能、3D打印等交叉融合技术成为当前的研发热点,而页岩气技术已经实现重大的突破。
2.生产方式变革趋势。总的来说,生产方式的变革呈现出“三个融合,三种趋势”。第一,智能制造与数字服务相融合,呈现生产个性化、分散化增加趋势。这种个性化、分散化的趋势将使经济全球化呈现出新的发展方向,对区域产业格局和生产方式产生深刻影响。第二,能源技术与网络技术相融合,出现能源利用网络化趋势。可再生能源技术与互联网技术的结合,是实现新一轮工业革命的现实基础,也就是所谓的第三次工业革命。可以认为第三次工业革命就是对能源技术和网络技术的融合,或者说是进入互联网能源时代。第三,制造业与服务业相融合,呈现二、三产业界线模糊化的趋势。随着经济全球化的发展,服务业活动逐渐成为制造业的主要活动,为了迎合市场需求,制造业必须与服务业实现更深的融合,从而使二、三产业的界线逐渐模糊化。
3.生产布局调整趋势。(1)产业分布全球价值链化的趋势。在全球价值链的所有生产环节中,附加值不断地被创造和累加,并且通过该链在全球范围内流动。也就是说,生产在全球的分布,不再是不同产业在不同国家的分布,也就是产业间的分布,而是同一产业不同环节在不同国家的分布,也就是产业内分布,即产业分布全球价值链化。这种产业分布全球价值链化的趋势是经济全球化发展和深化的必然产物。
(2)服务业全球化趋势。服务业全球化的趋势主要表现在以下三个方面:①当前有约2/3的全球跨国直接投资流向服务业;②跨国公司服务外包迅速发展,跨国公司将产品生产活动中的某一工序或者零部件分包给其他发展中国家的企业,使接包企业在中间产品生产和服务环节迅速扩大生产规模,形成了若干是新产业;③据经合组织的数据统计,66%以上的全球货物贸易是中间品贸易,而在服务贸易中该项比例高达70%。
三、中国的新举措
1.坚定实施自由贸易区战略。面对全球经济化和国际经贸规则重塑的新形势,我国应该积极主动的参与双边、多边以及区域贸易体制谈判,努力转变成为国际经贸规则的参与者和制定者,促进公正、合理、透明的国际经贸规则体系的形成。继续维护多边贸易体制在全球贸易发展中的地位,推动形成以周边国家为基础、面向全球的高标准的自由贸易区网络。
2.建设中国自由贸易试验区。建设中国自由贸易试验区是我国在新形势下推进改革开放的重要举措。今后一段时间内我国还应在试点基础上,选择其他具备条件的地方继续发展自由贸易园区或自由贸易港区,建立符合国际惯例的管理模式,为全面改革国内的经济管理体制和方式,实施新一轮扩大开放打下坚实基础。
3.实施向西部开放的战略。实施向西部开放的战略是我国今后一个时期内对外开放的新亮点。我国西部地区历经多年的政治经济变革,局势稳定,投资环境得到极大的改善。向西部开放,将重点提升贸易的规模和层次,重点发展服务贸易、科技和能源合作以及双向投资。
4.建设丝绸之路经济带。建设丝绸之路经济带是推进向西开放的重要手段,是中央所提出的一个重大战略构想,其工作思路是“以点带面,从线到片,逐步形成区域大合作”。加强基础设施的互联互通建设,重点抓好战略规划的制定,极主动推动与中亚国家之间建成公路、铁路、航空、电网、电信和能源管道的互联互通网络,扩大在食品、制药、化工、农产品加工等方面的投资合作,加强与沿线国家自由贸易区的建设,促进区域经济一体化,最终实现区域经济的共同发展。
四、结语
当前经济全球化已经成为一种新的趋势,并且无可避免。经济全球化对区域经济的发展既有积极的促进作用,也有消极的负面影响,是一把“双刃剑”,可以认为是机遇与挑战并存。因此,我国应该重视对经济全球化新趋势的研究工作,总结我国和其他国家成功的经验以及失败的教训,积极参与国际经济竞争,迎接经济全球化的挑战。
参考文献:
电工研究所根据国家需要和学科发展趋势,确定了可再生能源技术,电力电子与电气驱动技术,电力设备新技术,电力系统新技术,极端电磁环境科学技术,现代应用超导技术,生物医学工程,微纳加工技术和前沿探索等九大研究领域。已承担并完成了国家自然科学基金、973高技术计划、863高技术计划、国家科技攻关、中国科学院及各部委的重大、重点及攻关项目和国际合作项目,获得了数百项科技成果。科研人员共撰写了专著数十部,数千篇。
作为1981年首批被国家批准为学位授予单位,电工研究所现具有在“电气工程” 一级学科内招收和培养硕士、博士学位研究生资格,二级学科设有电机与电器、电力系统及自动化、高电压与绝缘技术、电力电子与电力传动、电工理论与新技术、生物电工、微纳电工技术、能源与电工新材料等八个学科专业点,并经人事部批准设立有电气工程一级学科博士后科研流动站。
电工研究所一贯重视提高研究生教育培养质量。我所有数名毕业生学位论文被评为全国优秀博士论文、全国优秀博士学位论文提名,并有多名研究生荣获中国科学院院长优秀奖。近三十年来,我所共招收培养近千名博士和硕士研究生,毕业研究生的就业率一直为100%,其中绝大多数已经成为国家科学技术发展的中坚力量。
电工研究所拥有良好的科研环境和优秀的研究生指导教师队伍。所图书馆拥有丰富的专业藏书、期刊、内部资料等。研究生居住在生活条件优越的中科院青年公寓内。为激励研究生勤奋学习,电工研究所对在学研究生设立有普通奖助金、等级奖学金和三助奖酬金。优秀博士生每月可获得3000元资助。
热诚欢迎广大有志青年踊跃报考!
联系方式
通讯地址:北京海淀区中关村北二条六号
邮政编码:100190
网址:iee.ac.cn
联系人:樊心刚
学院2016年计划招收博士研究生46名,实际招生人数以总部下达计划为准。
二、报考条件
我院博士研究生只面向现役军人招生,报考2016年博士研究生应当具备以下条件:
1、品德优良,遵纪守法,立志献身国防事业;未受过纪律处分。
2、军队在职干部按师(旅)级单位推荐、军级单位政治部审批、军区级单位政治部干部部门核准、总政治部干部部备案的程序进行审批,由师(旅)级单位干部部门开具介绍信。军队院校应届硕士毕业生经所在院校政治机关审批同意。
3、身体健康,体能达标,年龄不超过40周岁(1976年9月1日以后出生)。
4、在职干部须获得硕士学位,其中本院在职干部报考工学博士须有被SCI或EI收录的以第一作者发表的学术论文;应届硕士毕业生须完成学位论文初稿,在中文核心期刊(含录用通知)或国际会议发表2篇以上学术论文。
5、有两名与报考学科相关的高职人员推荐。
三、报名手续
考生持公民身份证和军官证(学员证)于2015年9月20日至30日到学院教学实验综合楼研究生招生办公室(1127室)报名,外地考生可函报。报名时应提交:
1、填制完毕的《2016年报考攻读博士学位研究生登记表》和《报考军队院校研究生政治审查表》(9月1日后,院内考生可从学院研究生处网站下载;院外考生可来电索要)。
2、已获硕士学位者,提交硕士课程成绩单、硕士学位论文及评阅意见书复印件;应届硕士毕业生提交硕士课程成绩单、硕士学位论文初稿、已发表学术论文版权页或录用通知。
3、硕士学历、学位证书原件及复印件(应届生于获得证书后补交)。
4、档案所在师(旅)级单位干部部门同意报考的证明信。
5、一寸正面半身免冠照片3张,报名费300元。
上述手续齐备,审查合格者发放准考通知,考生可于10月9日到研招办领取《准考证》。
四、考试安排
博士研究生入学考试总分值为600分,包括六项内容:英语笔试、数学笔试、科研学术成果计分、硕士学位论文评分、专业综合面试、综合素质面试,每项内容满分100分。
考试时间拟定于2015年10月11至12日,考试地点和具体安排详见《准考证》。
五、其他
1、考生可于2015年11月初查询录取情况,入学时间为2016年3月份(详见通知书)。
2、我院提供部分往年考试试题,考生可登录学院研究生处网站下载。
六、联系方式
联系人:谭继帅(参谋) 手机:13831189507座机:0311-87992123(地);0221-92123(军)
E-mail:tanjishuai@126.com 通信地址:河北省石家庄市和平西路97号研究生招生办公室(050003)
招生专业目录
专业代码、名称及研究方向
导师
专业综合(面试)
数学(笔试)
080200机械工程
01机械性能检测与诊断
张英堂
测试技术与信号处理
矩阵理论
02地面运载平台维修理论与技术
张培林
状态监测与智能诊断技术
03机械振动与冲击防护
白鸿柏
振动理论
04机电液集成系统控制技术
何忠波
车辆工程
05机械制造及其自动化
倪新华
断裂力学
080300光学工程
01军用光电系统设计与应用
刘秉琦
陈志斌
应用光学、物理光学、光电测试技术
矩阵理论
02激光技术
沈学举
激光原理及应用
03光学信息安全
光学信息技术原理与应用、光学信息安全
04微纳光学
汪岳峰
光电子技术
080402测试计量技术及仪器
01测试性设计与分析
黄考利
测试技术
矩阵理论
02精密仪器与微系统
王广龙
03装备状态监测与故障预测
李洪儒
测试与诊断技术
矩阵理论或应用数理统计
04网络安全技术
王 韬
计算机网络
081100控制科学与工程
01装备测试与故障诊断
尚朝轩
测试与诊断
矩阵理论或应用数理统计
02火力与指挥控制理论及应用
全厚德
孙世宇
数字信号处理
矩阵理论
03武器系统建模与仿真
朱元昌
系统仿真
04电子装备自动测试、故障诊断及可靠性
蔡金燕
测试与诊断
05目标识别与信息处理技术
王春平
图像工程
06精确制导理论与技术
杨锁昌
精确制导、控制与仿真技术
07无人机数据链抗干扰技术
陈自力
线性系统理论、数字信号处理
08目标探测与识别
马彦恒
数字信号处理、现代控制理论
09飞行器控制
齐晓慧
线性系统理论
10无人机协同控制
李小民
现代飞行控制理论、导航控制技术
11无人机信息处理与传输技术
王长龙
数字信号处理
12非线性系统的稳定性与控制
徐 瑞
动力系统的稳定性理论
082600兵器科学与技术
01装备轻量化技术
郑 坚
火炮与自动武器原理、材料学
应用数理统计
02兵器试验理论与技术
秦俊奇
火炮专业相关理论
矩阵理论
03装备维修理论与技术
陶凤和
火炮与自动武器原理、现代机械测试技术
04兵器性能检测与诊断技术
房立清
机械装备故障诊断与预测、武器系统装备知识
应用数理统计
冯广斌
火炮与自动武器原理、工程信号处理、现代机械测试技术
矩阵理论
05兵器结构动力学理论与应用
王瑞林
枪炮设计原理、振动理论、电磁场理论
06武器系统仿真与虚拟样机技术
马吉胜
振动理论、动力学仿真
07弹道学理论及应用
宋卫东
弹道学理论、制导理论与技术
08弹道修正理论与技术
弹道学、自动控制与导弹设计理论
矩阵理论或应用数理统计
09兵器性能检测与故障诊断
唐力伟
振动理论
10兵器新材料技术
王建江
材料学
应用数理统计
11弹药系统设计与试验评估
高欣宝
系统仿真技术及其在信息化弹药工程中的应用
矩阵理论
罗兴柏
爆炸及其防护技术在弹药保障中的应用
12弹药保障与安全技术
安振涛
炸药理论、弹药保障及安全风险评估
穆希辉
弹药保障
矩阵理论或应用数理统计
13信息感知与控制技术
齐杏林
弹药引信论证、设计、试验及评估理论与技术
14防护材料与特种能源技术
杜仕国
防护材料与特种能源技术及其在弹药工程中的应用
矩阵理论
15电磁发射理论与技术
雷 彬
电磁场理论、测试技术
16武器系统建模与仿真
苏群星
武器系统仿真与模拟器设计
17红外图像末制导技术
高 敏
弹道学、自动控制与导弹设计理论
矩阵理论或应用数理统计
18装备维修保障理论与技术
贾希胜
石 全
康建设
赵建民
可靠性、维修性、维修工程
应用数理统计
朱小冬
可靠性、维修性、维修工程、建模与仿真
矩阵理论或应用数理统计
19装备维修性理论与应用
郝建平
可靠性、维修性、维修工程、虚拟仿真
20电磁防护理论与技术
刘尚合
魏光辉
电磁场理论、微波与天线
矩阵理论
王庆国
大学物理、有机化学、固体物理、电磁场理论
谭志良
电子技术基础、通信原理、微波与天线
21脉冲电磁场测试技术
朱长青
电路分析、电磁场理论和微波技术、数电模电
110900军事装备学
01装备保障信息化
卢 昱
网络信息安全保障
军事运筹学
02装备保障理论与应用
石 全
军事装备学、战役基本理论
应用数理统计或军事运筹学
于永利
可靠性、维修性、维修工程、建模与仿真
军事运筹学
柏彦奇