欢迎访问发表云网!为您提供杂志订阅、期刊咨询服务!

护士抑郁论文大全11篇

时间:2022-03-21 00:42:23

绪论:写作既是个人情感的抒发,也是对学术真理的探索,欢迎阅读由发表云整理的11篇护士抑郁论文范文,希望它们能为您的写作提供参考和启发。

护士抑郁论文

篇(1)

2对新聘护士实施护士礼仪培训

2.1帮助新护士提高对礼仪培训的认识:医院服务质量的高低主要在于服务态度,而护士端庄的仪表、优雅的举止、文明的语言,有助于消除患者对医院的陌生感和惊惧感,增强安全感,促进身心早日康复。再则护士主动热情、周到细致的礼仪服务是解决护患矛盾、改善服务态度、提高服务质量行之有效的方法,一旦新护士明白了这些道理,对“要我学”护士礼仪规范变成了“我要学“。

2.2结合临床实践,制定培训内容:护士应当遵守的礼仪规范包括护士的仪表、举止、服饰、交往、语言、公务、涉外礼仪等。而我们选择了可以直接体现护士风貌、有效与患者沟通的实用性较强的护理人员仪表、语言、行为举止。

3效果

经过1周护士礼仪培训后的新护士再到临床进行生产实习,端正了服务态度,认识到尊重患者就是尊重自我。对患者来有“迎”声,走有“送”声,操作中“请”字当先,“谢谢配合”不离嘴,真情为兵,微笑服务处处体现。并且提高了个人修养,融洽了护患关系,增进了与患者之间的感情,更快更多的掌握了护理专业技能。100%的新护士认为礼仪培训很有必要。

4结论

篇(2)

二、移动互联网给大学语文教育带来诸多挑战

1.网络的及时便捷冲击了传统教学形式。

20世纪末互联网进入中国时,师生拘泥于课堂的传统教学形式就开始经受冲击,移动互联网的诞生,让这一矛盾格外尖锐。移动互联时代,信息随身携带,无处不在,轻触屏幕,世界尽在眼前。毋庸置疑,移动互联网必将也正在颠覆传统教育,这对凭借一本教材、一块黑板、一根粉笔、一张嘴进行教学活动的传统语文教育构成了巨大冲击。很多教师都有这样的体会,课堂上学生们喜欢埋头玩弄手机,大多数是利用手机在进行阅读,这是学生在主动学习,也是对传统课堂的无声反抗。但在我国,大多高校的语文课依旧采取传统授课方式,教师讲学生听,讲者声嘶力竭,听者昏昏欲睡,教学效果也就饱受诟病。是学生群体性地不爱学习?毫无疑问,答案是否定的,是我们的教育方式偏离了学生的期待视野,没有唤起学生的学习兴趣,甚至扼杀了学生的学习热情。

2.碎片化阅读造成学生学习浅思考。

碎片化阅读的主要表现就是,阅读的时间不具有连续性,而这种阅读模式往往存在于手机和电脑阅读之中,以及或是长的内容被拆散后,通过零碎时间进行阅读的一种方式。手持智能手机或平板电脑,利用自己的空闲时间或是课后休息时间来进行不间断阅读,以及习惯性的刷新微博已是一种风尚。根据大学生的上述阅读偏好,目前出版界也在探索“微博图书”的构建了。碎片化阅读虽有快捷、及时、交互、充分利用零碎时间等优点,但大量挤占了大学生深度阅读的时间,使之习惯于通过搜索、提问或者交互来形成对碎片化知识的习得,而逐渐丧失了阅读经典和具有哲理性文字的耐心,这种满足于浅尝辄止,一知半解,也就难以建构起他们科学、系统的知识体系,也将阻碍他们思维能力的提升和思辨能力的形成。正如研究阅读的权威专家、美国心理学家玛丽安娜•沃尔夫说:“我们并非只由阅读的内容影响,我们也被阅读的方式所定义。”她认为,网络所倡导的将“丰富”与“时效性”置于首位的新阅读方式,已经削弱了我们进行深度阅读的能力。

3.多元文化语境中学生对传统文化的疏离。

在经济全球化的浪潮中,世界各民族的文化异彩纷呈,也相互碰撞,几乎任何国家都存在着多元文化。对此,中国也同样存在。特别是在当前的诸多文化撞击中,各类型的流行文化又不断侵蚀着传统的价值观和人格精神,这是当下中国特有的文化镜像。作为全球性的传播媒介,移动互联网极大地扩展了文化传播的场所与范围,促进了不同文化的交汇、交锋与交融,也极大地影响了大学生群体的文化视野和价值取向。多元文化给当代大学生提供了多向度的价值选择空间,开阔了他们的文化视野,提供了丰富的文化内容,促使他们形成开放包容和求异创新的思维方式,但与此同时,不同文化的差异、矛盾甚至冲突,增加了他们价值判断和价值选择的难度,影响其对中华传统文化的认同。博大精深、民族特色鲜明的优良传统文化,是中华民族五千年文明的结晶,是华夏儿女共同的精神家园。大学生是民族的希望,祖国的未来,当他们疏离传统文化,无异于在割舍其生存的根基与灵魂。

三、大学语文教学积极应对挑战的策略探究

对教育而言,移动互联网时代的来临,可能是福音,也可能是灾难。“穷则变,变则通,通则久。”大学语文教育若积极应对这一挑战,则是福音,否则将是灾难。

1.构建网络教学平台。

走向开放是大学教育的大势所趋。放眼世界,适应这一趋势的新型网络公开课大放异彩。自2001麻省理工学院率先启动网络课件开放工程,逐步将该校全部课程资料在网上公布,让全世界任一角落里的任一网络使用者都可免费取用,耶鲁、哈佛、剑桥、牛津等世界众多名校纷纷跟进。2011年国内知名网站上,一批由耶鲁、哈佛、牛津等名校名师讲授的视频课引起网民,尤其是大学生的热捧。建设开放课程在全球已呈燎原之势。在语文教育领域,我们应该构建和利用网络教学平台,丰富网络教学资源,满足学生个性化学习需求。2013年6月,首批通过“爱课程”网向社会大众免费开放的120门中国大学资源共享课中,就有南开大学的《大学语文》。笔者认为,尽管这是一门建设得非常好的精品资源共享课,课程网站不仅有全程教学录像,而且有丰富的教学资源,但未必适合全国2000多万大学生学习使用,尤其是高职院校和成人高校的大学生。《大学语文》是一门公共基础课,受众面广,且教学内容极其丰富,各高校一方面要向学生推荐优秀的网络教学资源,同时要开发各具特色的网络教学平台,将真正的精品资源呈现给学习者,而绝不能提供次品、残品或废品。

2.培养深度阅读能力。

阅读是意义的建构过程,这一符合语言学科教学规律的认识意味着,需要增强大学生文本阅读的深度,唯有这样才能在“干中学”的学习效应下提升他们的文学修养和语文应用能力。反观当前大学生的阅读习惯,所谓的互动性、趣味性阅读已导致他们在文章写作上出现了不同程度的“火星文”。众所周知,浅文本往往导致浅阅读,有张力的文本才可能带来深度阅读。在异彩纷呈的移动互联网世界里,语文教师要帮助学生遴选高质量、有深度的阅读文本,选择严谨而深刻的文本信息。再者,在进行深度阅读时还需要激发起大学生的参与意识和探究意识,大学生需要在文本的语言、内涵、审美张力产生相应的应力。可以这样说,“潜心会文本”和“多维度交流”是深度阅读最突出的特征;另外,随着阅读活动的展开所发生的理解、迁移、创造等主观能动性活动又是深度阅读的功能定位。为此,教师在其中应扮演着引导、组织、互动的角色。通过对这些角色的扮演,来引导学生参与到文本信息的思考中来,并组织学生之间形成思维的碰撞,并最终在相互互动中增强学生的文学感悟和应用能力。再者,教师还应充分挖掘切实可行的教学形式,利用原始文本材料来发挥学生的想象力、概括力、思辨力等,以及借助类比和对比性分析与鉴赏等作业促使学生对文本的深度感悟和转化应用。

篇(3)

多数病人对手术产生焦虑、紧张、恐惧、不安、抑郁、消极和悲观等不良的心理反应。特别是当接近手术日期时,会直接影响病人的正常心理活动,从而造成心理和躯体的不适,甚至导致强烈的生理与心理应激反应。病人的忧虑更加明显。为配合病人访视,手术室可以根据各科室的特点,编写相应的访视纲要,制作心理护理手册。了解患者的一般情况、过敏史、检查结果、有无合并症, 了解病人心理活动, 针对不同的病人心理耐心地做好解释工作,认真评估患者的生命体征,了解他们的心理反应,针对患者存在的护理问题,给恰当的解释和安慰,让病人在最佳的心理状态下接受手术。对术中可能出现的异常情况做到心中有数,并且要把不利因素降到最低。

1.2手术中

病人进入手术室后,由于对周围环境较陌生而紧张,此时巡回护士要及时迎接护理患者,主动与患者进行沟通,并做一些查对和解释工作,让患者感到放心和有安全感。之后,手术室护士同时和病房护士认真进行交接班,核对姓名、床号、诊断、手术名称及手术部位,以关切的话语询问病人术前休息情况、心理是否焦虑,扶着或推着病人进入手术间,边走边向病人介绍手术室的布局和设备以打消病人对手术室的恐惧和神秘感。到达手术间后,护士应将病人扶到手术床上,轻柔地协助医师摆好麻醉,注意不要过多暴露非手术部位,尊重病人的隐私,并不断地安慰病人,询问病人的感觉,将病人摆放成最舒适的姿势以协助完成手术。在此期间,对患者进行术野消毒,术中冲洗腹腔,使用的是37℃温盐水,这大大提高了患者术中舒适度。人性化服务更需要手术室护士在操作中,动作精细、娴熟。比如,给患者摆放时,动作要轻柔,尽量使患者舒适并保证患者的呼吸。骨突出置海面垫,以免压伤患者。约束患者时,约束带下面要称棉垫以防患者不适。术中配合要稳、轻、准;尽量减少发生器械碰撞,以减少患者的感官刺激,密切观察生命体征、意识变化,确保手术安全。在手术进行过程中,要保证室内温度保持在24 ~26℃,湿度50%左右,以防止因术中病人的低体温引起凝血障碍、术后渗血量多、切口愈合时间延长、感染增加等手术并发症的发生。

1.3手术后

为了便于消毒和充分暴露手术视野,患者进入手术室有可能暴露隐私部位,为了维护患者的尊严,在麻醉及术中应注意遮盖患者,尽量减少患者身体的暴露。手术结束后,为病人穿好衣裤,即使患者尚未完全清醒,不方便穿时,也应该用病员服完全遮盖住身体,使患者及家属感到被重视及尊重。术后3 天内需要再次到病房访视患者,观察他的精神状态,伤口敷料是否清洁,伤口疼痛及睡眠情况。以诚恳的态度询问患者对手术室护理的意见和建议,以不断丰富手术室护理内容,使手术室的人性化护理得到完善。

二、“人性化”硬件设施

2.1手术室房间

手术室是一个特殊的环境,因此手术室房间,应该是洁净、照明、温度、湿度、噪音等,这些各项指标要达到国际标准,同时配有背景音乐、各种监测报警系统、数据通信系统、供气系统、电视教学系统,为工作人员提供了更加便利的工作环境,也为患者提供了良好的诊治场所。定期清洁通风管道,每月清洗风口过滤网,每3个月清洗1次初效过滤器,每年更换1次过滤器。有效保障空气层流循环系统,确保空气净化质量。同时,增设患者专用的风林通道,地面铺设清洁消毒地毯,使用医用转换车接送手术患者,减少或杜绝了在接送患者中心环节致手术室环境的污染。

2.2手术室内的仪器

通过增加仪器:如增加电刀、c型臂X光机、电动止血器等仪器满足各种仪器的及时供应和手术的安全,减少因仪器不足造成的患者不必要的等待。通过增加设备:如进口手术床等增加患者的的舒适感,避免或减少压疮的发生等。

2.3手术间的物品

对于手术间物品、地面、墙壁每日用有效氯消毒剂擦拭消毒,保持清洁无灰尘、无血迹。

2.4一次性医疗用品

使用一次性医疗用品必须严格把好购买关节、使用环节、回收环节。购进环节:一次性医疗用品使用前必须查看生产厂家、供货单位、产品名称、规格、单位、产品批发号、消毒或灭菌日期、出厂日期、卫生许可证有效期限以及有无破损和变质等,完全符合一次性医疗用品质量标准的方可使用。使用环节:一次性医疗用品与其他无菌物品分别放置,存放的房间需要保持通风干燥,定期进行紫外线消毒,把物品存放在密闭的无菌柜内。回收环节:一次性医疗用品使用后的处理实行专人负责制,建立登记制度,严格按规定正确操作,感染性废物与生活垃圾严格分开,分类入袋由专职人员运送到指定地点进行无害化处理,避免一次性医疗用品使用后丢弃造成社会污染及社会公害。

三、总结

3.1人性化护理能使得病人获得最佳的状态

篇(4)

环境与人本就是和谐统一的,我们人类作为大自然的一部分,更应该对环境的保护倍加用心,才能让人类的生活更美好,在建筑设计中人与自然环境的相互影响住到了设计的整个过程,但是要怎么样才能实现人与环境之间的关系真正达到和谐统一呢?这就需要对环境与人之间的关系有一个系统的了解,环境与人之间的关系是相辅相成,相互依存的,只有认识这一点才能让建筑设计在满足人们使用功能的同时,更注重对环境的保护和与环境和谐统一。建筑设计通俗来讲就是要解决室内空间的使用功能以及满足人们对美观的要求,在这一观点的促进下城市文化和城市规划才能朝着更健康的方向发展。

一、空间的概念

什么是空间的概念?著名建筑学者教授冯纪忠在讲座提到——建筑空间,好比一把茶壶,壶体的空间大,壶嘴是一个小小的空间。空间一词用于建筑是近百年前的事情了,后来城市设计,城市空间的植入,成为城市空间……一直以来,建筑被西方人视为实体,是塑造主体,建筑师雕塑像雕像描绘的建筑物本身。在上世纪末,建筑行业是经历了一场革命,人们看到以前看不到的“空间”,建筑师以往的哲学大厦倒塌,一切似乎是“颠倒过来”一般。中国长期以来还没有把建筑单体作为主体去描绘。中国建筑工匠的关注的是建筑之间的院落,李云珠已在“中国模式”说:“中国的建筑是在平面上展开的”中国建筑工匠,被认为是“庭院建筑与建筑之间”的缔造者。中国古代建筑,以“家”为中心组织架构,“家”是指作为一个基本组织单元,由几个四合院建筑构成,所谓“没有院就构不成群”,而院和院的空间的感觉是不一样的,所以产生了丰富多彩的建筑空间效果。西方建筑师更注重建筑单体,花很大精力在建筑单体的形状。因此,西方建筑形式对于中国古代建筑形式而言显得更加复杂。另一方面,在城市空间设计上,中国的城市发展比较早,中国很早就致力于建立城市空间。西方建筑师告诉我们什么是空间:这是一种图地关系。房子作为实体,周边环境为基础,我们只看房子;如果房子作为基地,房子周边的形状出现了,这就是空间。

二、生态环境艺术

除了建筑本身的设计是要符合美学特质,其设施也要满足生态环境基本要求,城市绿色空间系统是唯一的生活的城市基础设施,在维护城市生态平衡和改善城市面貌方面,其他设备没办法来替代建筑在这方面的作用。在建筑设计的过程中这一重要支撑条件让我们我们正在创造一个更和谐的生态环境。只有搞好城市绿化,创造美丽,清洁,健康,舒适的生活环境,才能更好地满足人民的生活需要。目前全球环保人士呼吁保护我们的家园,地球是我们唯一的家园。作为一个设计师,尤其是建筑设计师,创造一个良好的生活环境,营造舒适生活空间是我们义不容辞的责任。

三、建筑设计与环境艺术的关系

绿色植物的季节性变化和易修剪的特点使其在营造建筑外部空间环境中成为必不可少的要素之一。独特的地域景观建筑的外部空间环境不仅同建筑形象有关,而且同建筑室外绿化景观密切相关,空间环境的特定性是建筑不同于其他艺术门类的重要特征。生长环境和民族文化喜好的不同使各地域的自然植物景观呈现出巨大的差异,而建筑与周围自然环境的结合,不仅反映了人与自然的和谐关系,而且造就了丰富多彩的地域景观。虽然现代资讯共享带来人们生活方式、审美取向的日渐趋同,使建筑风格的同化现象不可避免,但迥异的建筑室内外绿化景观却为城市面貌带来迥然不同的人文视觉景观,这种不易消融的特点使其成为一幢建筑或一座城市最不易磨灭的印记。从城市区域规划出发设想建筑与大环境的结合:建筑的整体轮廓上,与周围的现有建筑呼应,立面上虚实对比、色彩处理与环境格调相协调,流线上,符合环境的肌理;从人的感觉出发想象建筑局部小环境的处理:通过人的生理和心理的感受塑造空间,“环境是指与人类密切相关的、影响人类生活和生产活动的各种自然(包括人工干预下形成的第二自然)力量(物质和能量)或作用的总和。”环境问题是一个复合而复杂的问题,环境问题的可变性也就决定了“环境问题实质是发展问题”认为自然界“是我们人类即自然界的产物本身赖以生存的基础”人的存在和生命的延续都依赖于自然界所馈赠的给养;同时,自然界也只有被纳入到人的生活轨迹中,才能成为人的现实生活要素。人类的建筑活动作为人类征服自然、改造自然的一种创造性劳动,毫无疑问具有明显的实用功利目的,但同时又必须兼具审美意识和精神情趣。

四、节能生态型建筑的塑造

篇(5)

随机选择护理专业2年级A班学生97人为观察组,B班学生95人为对照组,两组学生都为普通高考同批次录取,均为女性。两组年龄、入学成绩、生源地、入学后第1学年成绩比较差异均无统计学意义。

1.2方法

1.2.1观察组

开课时,明确一页开卷考试形式和实施要求,教学过程中突出教学与考试重点一致性,强调对合理用药的积极思考与灵活运用,每单元都布置学习思考题,鼓励多种形式的小组讨论与交流。

1.2.2对照组

与观察组教学尽可能齐同,即同时开课、同样讲义、同样大纲、同一位教师授课,同样强调教学重点、布置思考题和组织小组讨论,但明确告知采用传统的开卷考试。

1.2.3考试与问卷

观察组学生考试时允许自主携带一张由学校教务处统一印发的专用A4纸,该纸的正反面可事先自行记录与考试课程有关的内容,A4纸上记录的内容及其内容的多少不加限制,但规定只能手写不能复印。考试结束时,该纸连同考卷一同上交,并且这张纸上记录的内容也将被阅卷教师作为打分的一项参考。两组开课时都明确告知学生考试题目从每教学单元应用型用药案例中随机抽取,考试题型为案例分析和问答题。为保证评价的客观和科学,两组学生同时参加考试,试卷采用流水作业批阅,授课老师不参与组卷、监考、阅卷。在考试同时对观察组作问卷调查,评价学生对本考试的教学效果和认可度。考试结果均以百分制进行统计,成绩≥85分为优秀。问卷调查同意率=(同意人数+基本同意人数)/n×100%。

1.2.4统计学方法

采用χ2检验和t检验进行统计分析。

2讨论

2.1一页开卷考试能提高学习效果

一页开卷考试以适度的压力,能有效缓解部分学生对闭卷考试的焦虑[4],也避免了学生对传统开卷考试的麻痹心理,较好地激发学生的学习自主性和培养创新思维。教学双方共同实现从重知识记忆到重综合分析和应用处理的理念转变。对于临床应用类考题而言,这种考试更能考出水平、考出差距,从而引导学生重视临床思维和技能的训练,以培养岗位需要的综合素质。比较本研究两组成绩,观察组的成绩无论是问答题还是病例分析题都较对照组高。而且平均分和优秀率都是观察组高。不少学生考后表示,针对这类应用型考题,如果事先没有对所学知识进行分析整理和临床思维的训练,就靠考场上抄书、抄笔记是肯定抄不及和答不深的。有专家认为抄一页开卷纸确实比抄参考书更有利于学生考前复习[5]。合理用药与进展作为一门专业技能拓展的课程,仅靠背诵药物作用、副反应、适应证等知识点是不能达到教学目标的,因此这类对分析综合应用能力要求较高课程是比较适宜采用一页开卷考试。

2.2一页开卷考试能有效促进学生自主学习

一页开卷考试通过鼓励学生在听课、摘记、复习、讨论、备考各环节,运用和调动各种教学资源如多种资讯、团队共享与公共资讯平台技术等,通过收集、甄别、概括、交流、综合等过程,达到对所学知识与技能的融会贯通与加深理解。整个教学及复习备考过程既是发展学生思维能力、创造精神和自学能力的过程,更是培养学生学习能力的过程。这种学会思维、学会想象、学会记忆等的“学会学习”也称“元学习”的能力培养远比知识本身的学习更重要。

2.3一页开卷考试实施中应把握的要点

2.3.1精选开考课程规范组织管理

一页开卷考试课程应在教务处统一指导下,经过认证审核方可实施。一般开始实施时以高年级深层次的课程比低年级基础性课程更适宜实施,如合理用药与进展比药物学基础更适宜,前者更强调理论的应用,后者则突出知识点的记忆。总体而言医药类课程还是比较适宜实施一页开卷考试的,这与张宇光[6]的相关研究相吻合。刚开始时可先在选修课中实施,取得经验后再推广可能更妥当。在整个教学与考试环节中要做好教学资源的充分准备,教学团队要缜密设计教学组织,严格教学规范操作。

2.3.2严格命题质量

命题质量是考试组织成功的关键,要基于医学与护理类相关职业岗位实际需要,着眼于学生理解能力、创新能力和综合应用能力的考查,题型以选择题、问答题和综合分析题等为宜,避免采用名词解释、填空等纯记忆类题型。主讲教师和教学团队对命题原则、命题范围、题型、题量、考试时间等精准设计,并让教师和学生都事先明确,让学生知道必须由自己通过一页纸的准备来精选、浓缩和升华所学内容,才能达到课程教学目标。

2.3.3严格考试纪律

一页开卷考试并不能杜绝作弊,因此考场纪律和诚信教育必须加强。复习迎考中学生之间的讨论和团队合作是应当鼓励的,这本身符合临床职场的实际,视点与观点的碰撞还能激发思维的火花,但个别学生偷懒搭车现象也时有发现。因此考场只允许带教务处统一印发的由学生自己手写的A4纸一张,考试结束后和试卷一起交上,供阅卷参考或记平时成绩,不允许带复印件更不能抄别人的一页纸。考前说明对于完全类同的一页纸在记分时要适当扣分。其实这一页纸既反映了学生的复习历程也是考试质量的保证。

篇(6)

公示语是指在公共场所展示的一种特殊文体,具有特殊的交际功能,以及提供信息和完成指令的作用。其应用范围非常之广,几乎涉及到我们日常生活的各个方面,例如街头的路牌、广告牌、路标、商店招牌、警示语、宣传语、商品说明书、旅游简介等。作为一种交际工具,它用简明易解的图标或文字与图标相结合的方式把必要的、有用的信息传达给大众。

公示语具有指示、服务、禁止等三种基本的意义功能。现在公共场所设置英汉双语标志的城市越来越多,可是公示语误译、滥译现象却非常普遍, 部分公示语不但不能起到应有的作用,还会误导外国游客,甚至产生较为恶劣的社会影响,同时严重影响了城市形象。本文拟以互文性的视角分析公示语的翻译问题,并归纳其错误产生的原因 。

一、互文性理论概述

任何特定文本,从表面上看似乎是自成一体,与其它文本毫无干系,但实际上都与某一文本有着一定的相关性,这种文本之间关联的特性就是互文性。换句话说,任何文本总是暂时以强化我们所知道的各种文本的方式,或者是从侧面联系当代其它文本的方式,向自己赖以生存的其它文本散播。[1]最先提出互文性(Intertextuality)概念的是法国后结构主义文艺批评家朱丽亚·克里斯蒂娃(Julia Kristeva),她认为:“每一个文本都是由对其他文本的援引而构成的‘镶嵌图案’(mosaic),每一个文本都是对其它文本的吸收和转换。”互文性,又称“互文本性”,“文本间性”,或“文本互指性”,它强调文本的非确定性和非中心性,否定了作者和文本中心论,动摇了作者的主体性和文本的权威性,本身作为读者的译者根据不同的体系对文本进行翻译或解码,因此一个文本只有一种正确释义的观点消解了。[2]

二、互文性与公示语翻译

翻译过程不仅包含着语言之间、文本之间、意义之间的转换,而且在此过程中诸多原文和诸多译文还在更广阔的时空进行着互相补充、互相指涉。[3]翻译是一种语言向另一种语言的转移,翻译活动就是在融汇多种意义的文本网络中进行语言转换的过程。作者、译者、读者进行着跨越时空的对话和交流,形成一个选择与吸收、创造与变异的互动过程,其间不断出现某种意义的无限补充、替换、撒播、增殖,甚而不同程度的误读,形成互文性转换活动。因此翻译本身就是一种互文性活动。

在翻译活动中,译者扮演着原文作者和译文读者之间的角色。首先,为了准确把握、阐释原文文本,译者必须考查原文文本在原语文化中的互文参照,即阅读大量与作者的创作意图、文本主题及内涵有直接或间接关联的先前文本,从而避免阐释过程中可能出现的偏失和误读;另一方面,译者又必须充分考虑处于异域文化体系中读者的接受心理。一方面经受着因原文文本意义的多元性而带来的磨难,另一方面进行着与他文本或他译者的相关模仿、关联或暗合等行为。[4]

与文学等体裁的文本的翻译相比,互文性在公示语的汉英翻译中体现得更加鲜明。因为公示语的阅读对象是来华旅游、访问、工作或经商的外国朋友,公示语的汉英翻译必然与文化息息相关。倘若把讲英语国家的文化看成一个大文本,那么公示语的任何一个英译本都要参照这个大文本。譬如,西方国家公示语语气相对比较委婉、含蓄,而中国的有些公示语却具有明显的强制性,语气生硬。因此,汉语公示语的英译要充分考虑目的语国家人们的接受度。例如,“禁止吸烟”和“送客止步”常被译为“No Smoking”,“Passengers only”。

从微观的角度看,英语国家经济发达,已经有大量生动准确的公示语范本供我们参考与借用。 因此, 公示语汉英翻译通常可采用回译( Back Translation) 和借用( Borrowing )的方法。例如, “小心地滑”为“Caution!Wet Floor!”, “暂停使用”可借用 “Out of Service”、“Out of Use”或“Out of Order”。

文本的相互联系给翻译带来了双重性,一方面在理解文本时能触类旁通,借用乃至套用已有的表达方式,另一方面又增加了译者的困难,因为与另外的文本发生联系,需要译者更高程度上的知识水平和背景知识。 尤其一些有中国特色或文化特色的标语、口号、简介不能采用回译或借用的翻译方法, 译者就要充分调动头脑中已有的源语互文知识(主要是源语的文化内涵) 和译语互文知识,包括英语公示语的表达习惯及西方国家一系列的文化价值观念,并且参照中国各大城市带有浓厚文化色彩的前期公示语英译文本。

三、互文性视域下的公示语汉英翻译实例分析

笔者将从两个方面探讨公示语文本翻译中的互文因素,即微观互文性和宏观互文性。微观互文性可以看作是原文本中的某些词句或段落的表达与另一个或一些文本中的相关,即语言上的互文性;而宏观互文性则是指原文本的整体的写作方法与多个文本具有类似或相关的地方,即文化上的互文性。

1、微观互文性方面

(1)译名不统一。译名不统一表明译者在翻译公示语时态度不严谨,同时对汉英两种语言规则和翻译规则的理解不够深刻。例如“小心地滑”的翻译就有三种形式,即 “XIAO XIN DI HUA” ,“Be Careful of Slide”和“Caution,Wet Floor!”。假如街道名或政府机构名称出现两种以上的版本,那将给外国友人带来很大不便。

(2)拼写混乱。频频出现的拼写错误体现出译者对英文书写规范的不了解, 这主要体现在英文字母的大小写及标点符号上。除此之外,某些部门机构名称直接被译为拼音或者甚至中英混用。例如, 将“华彩创意图文有限公司”直接译成了拼音“HUACAI CHUANGYI TUWEN GONGSI”, 而“xx街道政务服务大厅”译为“XX SUBDISTRICT ZHENGWU FUWU DATING”。这类错误可能不会引起很严重的误解,但是他们不但给读者留下了极为不好的印象,并极大的影响了公示语本应达到的目的。以上标识牌最好译为“Hua Cai Photo Workshop”和“District Office”。

(3)语法错误。在公示语英译本中,常出现一些语法错语,如词性混淆、名词单复数不当、冠词遗漏、动词形式错误等。譬如公园售票处常见提示语“1. 2 米以下儿童、现役军人和残疾人免费” 被误译为“Below 1. 2 m children,servicemen and the disabled free of charge”;“宠物禁入”被错译为“The pets forbids to go into”;“严禁酒后划船”被译作“Boating is prohibited drink ”。还有较长的一则标语“The water depth danger, refuses the sewer, refuses to splash water on each other, refuses the overstrength!”(水深危险,严禁下水,严禁打水仗,严禁超员!),主语“water”后面直接跟名词“depth”充当表语,而且该主语与其后的三个所谓谓语“refuses”均不能搭配,因为“refuse”的主语一定是人等具有主观能动性的一方。较可取的译文为“Caution! Deep Water! No Getting into Water! No Water Fighting! No Overloading while Boating!”译者对英语语法规则和习惯表达认识不够,往往就会受母语的负迁移影响,译出的文本让人瞠目结舌。

(4)超额翻译和欠额翻译。英汉两种语言语法、句法结构等方面的差异难免造成超额和欠额翻译。超额翻译指原文中不存在的信息出现在译文中; 欠额翻译指译者未完全传达原文的信息、风格和感彩。[5]

例如,某广场的“足下留情春意更浓”的英译“If you don’t trample me,the spring feeling can be more intense.”,完全是对照汉语一字一词的机械翻译。原语的句式、语韵优美,符合汉语的表达思维,如果字当句对地将其进行翻译,则违背公示语翻译的简洁性、规约性和互文性原则,因此属于超额翻译。对于这类翻译,不妨采取“拿来主义”的方法,译为“Keep Off the Grass”。

对于“禁止进入线路”的译文“No Jumping”,目的语读者只能理解为“禁止跳跃”,而具体禁止怎样跳没有明确标示,而且“进入路线”也没译出,因此这里的译文没有准确传达原文的信息。若译为“No Jumping onto Tracks”, 表述就比较清楚,起到有效警示的目的。所以译者一定要正确理解原文,再创造性地运用另一语言再现原文。

2、宏观互文性方面

(1)语用失误。公示语翻译是一种跨语言、跨文化的言语交际活动,必然要与目的语国家的语言和文化密切相关。目的语国家现有的、规范的、已经被人们所熟知的公示语文本就可以供我们拿来参考和直接使用。譬如,“小心地滑”,个别地方竟翻译为“Slip Carefully”,意为“小心地(de)滑”,两者意思相去甚远,应借用现有译文 “Caution! Wet Floor!”;“教师休息室”常被误译为“Teachers’ Restroom”, 而“restroom”在美国英语中是指(餐馆、电影院等中的)洗手间,通用译文是“Teachers’ Lounge”。在公示语英译过程中,译者应该准确理解词汇的内涵与相关文化信息,充分考虑受众的接受心理,从而对现有的英文公示语进行模仿、关联或者暗合。

(2)文化失误。任何一种语言都根植于某一特定文化背景中,文化差异会造就人们不同的思维方式和表达方式。在公示语翻译过程中,如果不积极转化思维方式,充分理解文本中所蕴含的文化信息,就会产生信息障碍。 例如,宾馆里常见的“请保管好私人物品”译为“Take care of your private parts”,而在英语中,“private parts” 指人的“生殖器” ,是英语中的禁忌表达。译为“Take care of your personal belongings”可能更为合适。这样既可以传达原文本的语义,又不会冒犯目的语读者。一些公园门口的标识“优惠规定:凭军人证、残疾人证、老年证免费入园”英译为“Concession: With the military card, disabled license, permit free admission elderly.”。 在西方,“the old”和“the disabled”是人们介意的表达方式,容易冒犯他人,通常采用的表达是“senior citizens”与“the underprivileged”。因此译文“Free for Soldiers, the Underprivileged & Senior Citizens”较为妥帖。

四、结语

由此可见,互文性在公示语翻译中起到了非常重要的作用。正是由于译者欠缺这方面的知识,才会译出这许多令人摇头叹息的译文。依据互文性理论, 翻译的过程就是译者在正确理解原文的基础上,创造性地运用另一种语言再现原文的过程,即译者创造性地对原文本进行阐释的过程。为了使译文最大限度地再现原文,译者在翻译的时候需要充分考虑不同文化的差异和语言的复杂性,从而对原文进行正确的理解、吸收、转化、改写,再创造出符合英语公示语习惯表达的译文。同时,译者要不断提高自己的双语能力和跨文化交际能力,从而适应在不同文化环境中进行有效交际的需要。

【参考文献】

[1] Haynes J. Introducing Stylistics [M]. London: Unwin Hyman Ltd.,1989.

[2] 赵静.互文性与翻译[J].山东外语教学,1999(4)39-42.

[3] 秦文华. 在翻译文本新墨痕的字里行间———从互文性角度谈翻译[J]. 外国语,2002(2)53-58.

[4] 樊桂芳. 公示语翻译的互文性视角[J]. 中国科技翻译,2010(4)47-50.

篇(7)

二、进行归纳总结,抓内容要点

《医用化学》所涉及的范围比较大,知识点比较多,并且之间存在着一定的联系,所以在教学过程中要注意对知识点的归纳总结,使知识网络化合系统化。同时各知识内容存在着许多相近和相似的地方,这些地方也是最容易混淆的地方,同时也是要掌握的重点,所以在教学中要抓住内容要点。例如溶胶和高分子溶液,性质相近,容易混淆,针对这个知识点,就要多归纳总结,抓内容要点,可以从二者的溶解性、透光性、分散相、分散系、热力学稳定性、光学想象等几个方面进行区别,这样学生就比较容易理解和掌握。

三、应用多媒体教学

篇(8)

论文摘要:历史文化遗产是世界遗产的重要组成部分,是一种不可再生的文化资源,具有重要的历史、艺术和科学价值,其保护工作是一项长期而艰巨的任务。随着社会的发展和科技的进步,历史文化遗产的保护理念和方法不断完善和发展,保护要以正确的价值取向为原则,坚持全面的、科学的、动态的保护方法;同时,历史文化遗产的再利用要和保护协调统一,正确处理好遗产保护与现代化建设之间的关系,充分发挥遗产在现代社会中的积极作用。

“文化遗产”是指具有历史学、科学、艺术或文化价值的人类杰作,如文物、建筑群、遗址等;“自然遗产”则指具有地质学、地貌学、生态学、生物多样性和自然美学价值的自然地域空间,如九寨沟等;“自然文化遗产”是以具有科学、美学价值的自然景观为基础,自然与文化融为一体的综合体,如黄山、泰山等。本文所研究的“历史文化遗产”,即等同于上面的“文化遗产”。

历史文化遗产是世界遗产的重要组成部分,具有重要的历史、艺术和科学价值。作为一种不可再生的文化资源,历史文化遗产的保护日益受到重视。随着社会的发展和科技的进步,历史文化遗产的保护理念和方法在逐步发展和完善;并且,历史文化遗产的价值在现代化建设中得到了合理利用,达到了保护与再利用的协调统一。

一、遗产保护的历史发展及现状

从当今世界各国的情况来看,对历史文化遗产的保护,无论在广度和深度上都在不断地扩展和深化,内容也在不断地增添和丰富。

首先,从保护对象上看,过去只有杰出的、在历史上或艺术史上占有重要地位的伟大的建筑作品和艺术品才得到考虑。而现在,许多由于时光的流逝而获得文化意义的建筑物、各历史时期的构造物及能作为社会、经济发展的见证物的对象也被列人历史文化遗产的保护范围。

其次,从保护范围上看,作为保护的对象已不再限于建筑本身。从大的方面来说,开始扩大到它周围的建筑环境、自然环境…;从单纯的建筑艺术作品扩大到与历史文化和人们生活密切相关的街区和城市。也就是说,从点的保护扩大到地段乃至城市的“全面保护”。从小的方面说,延伸到环境中的各个组成元素,包括公园和街道的装饰小品和标志物等。

再次,从保护深度上看,文物建筑、历史地段和城市的保护规划,其内容原来都局限于物质方面,保护历史遗存及其环境。但正如《马丘比丘》所指出的,一个城市的个性和特征是其形体结构和社会发展的结果”,因而,除了物质环境以外,现在人们也开始认识到还需要保护具有浓郁地方民俗特色的典型社会环境和历史文化传统,保护和发掘城市精神文明方面更广泛的内容。也就是说,从单纯建筑实体的保护演进到对自然环境、人文环境、文化特色都加以保护的综合概念。

此外,在保护方法及手段上,亦由过去单纯文物考古和建筑修复,演进为多学科共同参与的综合行为,采用各种技术手段,更具有多学科、综合性和多样化的特点。城市传统文化的保护也从建筑师、规划师、文物保护者单方面的参与行为转化为更广泛的社会调查和群众参与(见图1)

二、遗产保护的价值取向原则

我国的文物保护法规规定,文物具有历史、科学和艺术三大价值,但这些价值指的都是文物自身固有的特征,基本上都属于历史的价值。而当文物特别是不可移动的文物日渐融人到现代生活之中,它们的社会价值便不可避免地显现出来。世界潮流也是如此,早在1964年,国际文物保护组织——国际古迹遗址理事会(简称ICOMOS,我国为成员国)的《国际古迹保护与修复》(简称《威尼斯》)规定的保护宗旨是“把它们既作为历史见证,又作为艺术品予以保护”,因此特别强调保护与修缮的目的是保存文物的历史真实性,即我国《文物保护法》规定的“不改变文物原状”的原则。但30年来的实践,对何谓“真实性”,何谓“原状”出现了许多不同的理解,有的甚至截然相反。例如,《威尼斯》规定:“对任何重建都应事先予以制止”,“任何添加均不允许”。我国《文物保护法》规定:“不可移动文物已经全部毁坏的,应当实施遗址保护,不得在原址重建。”但实际上,早在上世纪六七十年代,非洲许多国家就把残毁的原始草棚泥屋重建起来作为文物保存。我国在江西、福建也重建了不少被毁的革命纪念建筑,并公布为文物保护单位。俄罗斯把古迹的重建视为保护的最高标准,莫斯科、圣彼得堡重建了大量的宫殿、教堂。日本甚至把掩埋地下一千多年的奈良时期宫殿寺庙遗址发掘出来加以重建。这就说明,各个国家、民族对文物保护都存在各自的价值取向。因此,1994年11月,国际古迹遗址理事会在日本奈良举行的国际会议上制定了一份具有重大意义的文件——《关于真实性的奈良文件》。这份文件的主要理念是:首先要承认并尊重文化遗产的多样性;其次要尊重所有国家、民族的社会价值和文化价值,并用以检验各种文化遗产的真实性;第三,确定文化遗产价值的信息必须是真实的。总之,“不可能按固定的标准来判断价值和真实性”;“真实性判断取决于文化遗产的性质、文化遗产的背景及它的时代演变,可以同多种多样信息来源的价值联系起来”。我国新修订的《文物保护法》及相关法规也规定,“因特殊情况”,经过必要的审批,文物建筑也可以重建、迁建。

根据上述的实践和认识,当前应当明确一些新的保护理念:第一,保护文物的主要目的是保护其文化价值,这种价值既有自身存在的历史价值,也有可能发挥的社会价值;第二,保护措施取决于价值取向,只要有助于最大程度地发挥其社会价值,只要历史价值与社会价值可以相容,无论加固、防护、修复、迁建、重建,都是合理的选择;第三,价值的取向来源于价值判断的信息。文物的真实性或文物的原状主要体现在其信息的真实性,并由此决定了价值取向的合理性。

三、从大树到森林——全面保护观

文化遗产保护专家谢辰生先生曾提出:“以往从事文物保护工作的关注点总放在一座庙、塔等文物保护单位上,但文化遗产并不仅仅是这些,需要保护得更多的是历史文化环境风貌,这些往往是历史文化遗产完整性和真实性的集中体现。”文化遗产的保护如果只停留在一个个具体的物质形态上,那么,在改造后的新城市中,文化遗产的整体性就被割断,沦为“文化孤岛”。散布在新城市中的这些“孤岛”,在常人看来就只能是一个被“崭新的”混凝土、森林包围着的古建筑或旧房子,那么渺小,那么不协调。在新一轮的城市建设中,这些渺小又不协调的“孤岛”,又将成为绊脚石、拦路虎。因此,历史文化遗产保护必须遵循保护历史真实载体、保护历史环境,合理利用、永续利用的原则,确保文物古迹、历史文化街区的真实性、完整性和相关历史环境风貌,保存历史原址、原物、原状。

此前不久在绍兴举行的“全国名人故居保护和利用论坛”上,绍兴在古城保护中将名人故居保护发展为名人故里保护,从保护“文物大树”发展到营造“文物的森林”,恢复文物的原生态,专家称此为“绍兴模式”,此模式值得全国各地学习。

1.“文物孤岛”现象

绍兴是国家级历史文化名城,是一座历史悠久、文化灿烂的古城,历史上曾是越国和南宋小朝廷的国都。在历史的演化中,绍兴形成了丰富的文化内涵和城市个性、清晰的历史文脉。但是,自半个多世纪以来,绍兴古城已受到严重破坏,仅1952年至1978年间就填掉河道17条,拆除桥梁百余座,许多文保单位也曾成为文物孤岛。即便是鲁迅故居,周边的环境也惨遭破坏。1972年将周家新台门拆除,建鲁迅纪念馆,一座现代建筑极不协调地矗立在鲁迅故居旁。20世纪80年代的鲁迅路拓宽工程,宽仅6米、两边屋檐隔窗相望的鲁迅路被拓展成25米宽的大马路;咸亨酒店南新建了百草园公园,公园旁挺拔的小区楼群俯瞰着鲁迅故居。

建设性破坏现象在古城中普遍存在,一个个文物孤岛在现代化建设中岌岌可危。“绍兴模式”便是在这样的背景下诞生的。

2.从“故居”到“故里”

本世纪初,绍兴开始做鲁迅故居保护规划。此后有专家建议,扩大保护范围,将鲁迅少年时代生活的环境也保护起来,恢复鲁迅当年生活的原貌,建议将鲁迅故居保护扩大成为鲁迅故里保护,并进而保护整个历史街区。2002年8月,由清华大学和绍兴市设计院共同完成的规划方案终于通过了评审。在这个方案中,保护范围已从故居扩展到故里,保护面积从14公顷扩增到51.57公顷。

鲁迅故里2003年9月25日对外开放后,马上引来好评如潮。保护名人故里并不仅仅是保护一两幢建筑,还需要保护建筑周围的环境,营造出历史人物的成长生活环境。

3.从大树到森林

绍兴模式的另一重要贡献是,从保护“文物大树”到营造“文物森林”,以恢复文物的原生态。“森林说”源于著名学者吴良镛教授提出的保护历史街区的概念。

绍兴是一座没有围墙的露天博物馆,市区有74处国家和省、市级文物保护单位和79处文物保护点。绍兴古城是个整体,是一片森林,鲁迅、秋瑾、等名人故居都是一棵棵大树。但是这些大树如果孤立地存在,那就成不了森林,要营造大树周边的环境,恢复其历史风貌,把文物的大树连成森林,产生森林的生态效应,恢复文物的原生态。绍兴历史街区的修复把一棵棵文物大树连成文物的森林。鲁迅故里、仓桥直街等历史街区,以粉墙黛瓦、竹丝台门、乌黑柱廊、棕色油漆为基调的绍兴传统民居和谐淡雅,江南历史文化古城的原生态气息完好地保存了下来。

四、科学、动态的保护观

1.现代科学的保护观

科学地保护文化遗产是通过对具体保护对象的分析研究,探索符合客观规律的保护方法的过程。古建筑、石窟寺、近现代建筑等借助于物质的实体传达了不同历史时期人类生存的信息,保护即是现代人对这些物质实体实施的干预,其目的是延缓物质实体的蜕变从而使历史文化信息更真实完整、更长久地传递下去。

各学科的综合、分化、再综合体现了科学技术进步的轨迹。新的科学突破和学科生长点往往发生在学科交叉点上。文化遗产的保护同样需要科学技术的手段和多学科的合作。

但是,我国的文化遗产保护界仍然存在着学科割裂现象,参与遗产保护的学科门类较少,且多是单兵作战,这种现象制约了保护技术的提高和遗产保护事业的发展。在许多人眼里,历史学、考古学是文物保护行业的正宗,其他学科即便参与,往往只在局部的项目上。文化遗产的丰富性、复杂性和其生存环境的多样性使得保护工作的任何一个环节都需要多学科的参与合作(见图1)。因此将现代科学“聚散共生”的概念引入文物保护领域,孕育历史文化遗产保护学是十分必要的。

2.动态保护观与“可逆性”原则

人类对客观世界和科学的认识始终在进步和发展中。即将公布的第六批全国重点文物保护单位,今后继续公布的第七批、第八批全国重点文物保护单位,逐年扩大的世界文化遗产名录,不断公布的历史文化名村名镇,日渐丰富的考古发掘成果……都说明文化遗产判定标准是一个动态的认识过程。同样,对文化遗产保护的认识和保护技术的提高处于不断发展的过程中,如果认为今天所实施的保护措施可以使文化遗产一劳永逸的留存下去,就可能产生过度的行为。动态保护观即是肯定事物的发展变化过程,用发展的观点看待问题,为发展留下余地。

“可逆性”原则是动态保护观的最好体现。即在还不能够肯定现今所实施的保护方法和所采取的保护措施是最科学最有效的时侯,应当采用最少干预与最简单的加固措施,以为今后的发展留有余地。例如,对考古发掘后的遗址,如果没有恰当的保护措施,就应当尽少地发掘和展示。

五、历史文化遗产的合理再利用

1.遗产保护与现代化建设的关系

如何处理好城市现代化建设和文物遗产保护之间的关系,也是遗产地面临的普遍问题。现在很多地方出现了重申报轻保护的现象,还有一些地方把世界遗产当作发展经济的“金矿”,进行掠夺性开采和利用,结果使“遗产”受到伤害,甚至导致不可修复的破坏。不少地方政府、房地产开发商等以“现代化”建设等名义,大兴土木,大毁古建,甚至置国家文物保护法律于不顾,将已明确划定的文物保护单位夷为平地。还有的只是象征性地保护一部分,拆毁或改建大部分。有的则将文物古迹拆毁后在异地重建,实行所谓的“异地保护”。

文物保护与城市现代化建设之间,并没有不可调和的矛盾,关键在于如何科学合理地布局。据英国文物建筑学会的统计,20世纪70年代旧区改造所破坏的具有文物性质的建筑竟比第二次世界大战中被炮火摧毁的还要多。中国文物保护界也有类似说法,即中国改革开放20年来以建设的名义对旧城的破坏超过了以往100年。

意大利、西班牙、法国是文化遗产大国,其成功的经验值得借鉴。欧洲城市大多规划设计科学,布局合理,古代建筑、文物古迹与现代化建筑浑然天成,整个城市既是美丽的花园,又是一个别致的“大博物馆”。这自然与其现代化进程和社会大环境密不可分,也与文物保护的理念息息相关。法国普罗万小城位于巴黎以东80公里处,11—13世纪曾是欧洲商旅往来于北海与地中海城市间的必经之地。如今,这座小城从整体布局到每个建筑的风格,都保持着中世纪欧洲古城的浓厚韵味。所以说,文物保护与城市发展并不矛盾。

2.正确发挥文化遗产在现代社会中的积极作用

(1)历史例证。这是作为文化遗产首先要发挥的作用。文化遗产不仅可以证明历史,而且可以补充历史、修正历史,甚至可以成为一部实物的历史,包括各种历史的例证,如社会发展史、科学技术史、文化艺术史和各门专史。我国是一个历史悠久的国家,文物保存门类丰富是一个很大的优势,文化遗产在这方面能起很大的作用。

(2)科学研究参考。我国许多文化遗产蕴藏着许多科学技术的成果,有些东西今天还有重大的现实价值,如天文、冶炼、化学、水利等,都是值得研究并加以应用的。

(3)实物教材。中华民族是一个勤劳勇敢而又富有革命传统的民族,在许多文化遗产中凝聚着先辈们艰苦奋斗、克服困难的精神和聪明智慧。这些文化遗产正是进行爱国主义教育、革命传统教育、历史唯物主义教育、科普教育等的生动教材]。由于文化遗产是实物例证,借此进行形象化教学,收效更大。

(4)创新借鉴。改革创新是历史发展的必然规律,从历代留存的文化遗产上也证明了这一点。但是凭空的创新也是没有的,文学艺术、科学技术都是在前人研究的基础上发展的。文化遗产在这方面可以为改革创新提供实物的、形象的借鉴。

(5)文娱欣赏。有许多文化遗产本身就是一件精美的艺术品,能给人们以美的享受,陶冶精神情操,提高文化素质。

(6)旅游参观。文物古迹是旅游参观的重要对象,是发展中国式旅游的优势。万里长城、故宫、十三陵、云冈、龙门、敦煌、秦始皇兵马俑等都是旅游的热点。

篇(9)

文学是所有艺术中最古老的艺术形式之一,而影视出现的比较晚,被称为“第七艺术”。影视尽管从早先的艺术门类中汲取营养,但它不是哪一种艺术的分支或变种,而是一门具有独特表现力的综合艺术形式。影视艺术依靠光学技术,已经从戏剧、文学等所创造出的表意手法和认识手段的束缚中挣脱出来,形成一种独立于文学之外而又频频眷顾文学的生存状态。我们可以形象化地把文学看作是众多艺术发生发展的“母体”,而影视等艺术则是它养育的“子女”。它们有着共同的文化起源,却又以不同的表现方式给人类提供着心灵的滋养和精神的愉悦。文学和影视各自生成的演变史大大丰富了文学与图像符码各自的叙事能力。它们之间血脉相连,具有一种内在互动的密切联系。

一、影视和文学在相互融合中变异与借鉴

法国理论家乔冶・萨杜尔说过:“一种艺术决不能在未开垦的处女地上产生出来,而突如其来的在我们眼前出现,它必须吸取人类知识中的各种养料,且很快地就把它们消化。电影的伟大就在于它是很多艺术的综合。”影视艺术作为一门综合艺术,综合了其他各门艺术的多种元素,并经过自身主体性整合而呈现出特有的艺术表达功能,具有时空统一性、声画可融性、表现综合性和形象逼真性的艺术特征。影视艺术是在文学充分发展的基础之上利用现代社会的科技手段才蓬勃发展起来的。它作为一种以线形方式来安排信息的“马赛克式”艺术,是通俗的、大众化的、生活化的。受众从中寻找知识、思想,也寻找感官愉悦,建立情感依托和精神支柱。正如宗白华所说的:“在这里,物的感性的质、光、声、色、热等不是物质所固有的了,光、声、色、热中的美,更成为主观的东西。”

但是作为“遗传”,文学和影视艺术必然有其相通之处,理论家荒煤就说道:“我们电影要上一层楼,主要靠文学,没有文学的基础,电影是上不去的,世界上许多著名电影,大多是长篇小说改编的。”这或许有点绝对化,但却说明了文学对影视有着很强的心灵感召力。当代中国文学在题材选择、主题发掘、人物塑造、价值取向及审美情趣等方面给影视艺术的发展以多方面的启迪。正如当代著名电影导演张艺谋所说:“我一向认为中国电影离不开中国文学……我们研究中国当代电影,首先要研究中国当代文学。因为中国电影永远没有离开文学这根拐杖。看中国电影繁荣与否,首先要看中国文学繁荣与否,中国有好电影,首先要感谢作家们的好小说为电影提供了再创造的可能性。如果拿掉这些小说,中国电影的大部分都不会存在。”文学为影视艺术提供再创造中必定会产生变异,那么它就不大可能像中国文学那样成为只供特定接受群体欣赏的单纯艺术;对受众而言,它也就不会仅仅局限在有限的审美领域,而是要渗透到人类生活的方方面面,因而它超越了艺术的美学范畴而扩展到整个社会文化之中,影响到人民的生活方式、语言方式、交际方式和思维方式,人类通过它而获取了一种新的语言符号――视听语言(这是文学所没有的),这种借助图像符号的视听语言,使人无意识地被灌输和储存信息。视觉上的刺激性带来心理上的挑战感,而画面和音响效果的配合,能使人内在的情感受到充分提升和升华。而视觉图像成为这个世界最基本的面貌,而分析和批评图像被看作当代人最具有发展潜力的能力之一。正是在显示和认识现实中,当代人实现着完全意义上的沟通、对话和共享。

而对文学来说却没有这么明显的优势,在这方面,它是以弱势出现的,因而影视的强势功能也慢慢影响到文学的发展。影视艺术确实带给文学诸多启示,仅就蒙太奇技巧对文学的影响就不可低估。自它诞生以来,格里菲斯、爱森斯坦等相继拓宽蒙太奇的实用领域,使蒙太奇成为当下影视中最重要的技术手段之一。而且影视中的其他技巧如平行剪辑、快速剪接、快速场景、声音过渡、特写等都开始被小说和戏剧借鉴而应用。

总之,当代中国文学的多种元素被影视所同化与吸收,发生了质的变化,使影视艺术成为时空综合的视听艺术,而影视的先进技巧也被文学所模仿和利用。所以,当代中国文学和影视艺术在“技”和“道”的层面上互相学习,互相渗透,在新的文化语境中作出适合各自生存发展的明智的审美选择。

二、影视和文学在相互改编中各自坚守与创新

自改革开放以来,商业化和商品化的大潮荡涤着人民稳定的心理结构,人民的思维方式、价值观念、生存状态乃至整个社会的行为模式都在解体中重构,实用功利主义原则抢占了话语霸权的制高点,并以强者风范渗透到包括文学、影视等艺术在内的一切精神和意识形态领域中,所以现当代文学与影视的默契在风雨飘摇中凸显出变异和凌乱的势头,而改编(以小说居多,不仅是精英小说,还包括武侠和言情小说)则成了这一桥梁的“捷径”。

一些影片把人们所熟悉的典型形象搬上了银幕,再现了各个时代的历史风貌,使经典文学作品得到了新的意义诠释,有力地促进了影视艺术的发展,同时也为名著改编影视提供了有益的借鉴。而有些影片演火了,也被改编为小说。那么改编应遵循什么原则呢?鲁迅先生在给孟十还、山本初枝等的信以及《我怎么做起小说来》和《(阿Q正传>的成因》等文章中,针对别人改编他的作品或他人改编别人的作品发表了许多中肯意见,并特别强调两点:“一是改编要尊重原著的创作意图,二是改编要正确地把握人物性格逻辑。”改编既要有坚守原有剧情的孤独意识,又要有拓宽新视野的合作精神。20世纪80年代后期出现力图挖掘民族文化的第五代导演,如张艺谋、陈凯歌等就做出了榜样。他们丰富的人生阅历、天才的专业禀赋、传统的文化底蕴以及时代赋予的开放性思维模式促使他们在艺术殿堂里纵横捭阖,并把自己深刻的哲学、文化和历史的思考融进了影视本体,他们的经典之作几乎都是改编而来:张艺谋成名作《红高梁》由莫言同名小说改编而成;《黄土地》其母本为柯蓝的散文《深谷回声》;张军钊《一个和八个》源于郭小川同名叙事诗;刘恒《伏羲伏羲》改编成《菊豆》等。在改编中,他们仍然保持与原著思想的一致性,坚守阵地。

但由于带有强烈的主体意识和主观艺术体验,又以一种非合作的姿态去审视本文,使其呈现出与原著不尽相同的艺术风格和个性色彩。影视对文学作品进行二度创作,有利于导演取其精华,弃其糟粕,而且相对缩短的生产――流通时间更符合影视商业产业化的运行规则,所以目前我国影视改编文学这种“投机取巧”的方式,不仅使编导者名利双收,而且让文学及其创作主体也因此而获利受益,作家借助影视抬高身价,文学文本也备受青睐。

但是,影视与文学毕竟有很大的不同,德国学者克拉考尔 说:“小说和电影也互有不同:它们形式特征毫无共同之处,它们所抓取的世界也互不相同……这些形式特征表现在对时间、速度、空间和表现角度(视角)等元素的处理上……”又说:“一切小说都侧重于表现内心的发展或存在的状态。”“电影倾向于表现一种仍然跟物质现象紧密地仿佛由一根脐带联结在一起的生活,而它的情绪和理智内容即来自这些物质现象。”现当代文学名著本身就是一个较完美的结构体系,其中的形象塑造和内涵张力具有无法替代的稳定性,所以改编可能造成其稳定系统的失调,这对改编者的创造力是一个严峻的挑战和考验,它要求编导者有创新的勇气和新颖的视角,重新构建一个和谐的稳定系统。而这种系统的转变最明显受到影响的便是“话语”的“改头换面”,所以需要探讨文学和影视的“话语”。

然而,影视艺术作用的结果反映在人们对影视与小说关系的认识上,表现了小说对影视艺术的屈从和依附,于是便产生了“趋影视体”小说。就文体特征而言,“趋影视体”主要表现为叙事的大众化和话语的程式化。其结果是小说与影视剧本之间的差异被削弱,小说的“味中之味”被消解。这种文体在追求环境描写的视觉造型、简洁明快的对话和蒙太奇结构,更多地融入了影视艺术的技巧、技法,体现了鲜明的影视化倾向,同时仍保持小说的独立品行。特e值得注意的是,一些小说家在影视作品基础上进行再度创作,将视听符号向文字符号转换,这就是产生的小说“后生”现象。

三、影视和文学以不同的话语模式影响着对方的叙事方式

从符号学和接受美学的角度来讲,观赏艺术(当然包括文学和影视)的过程就是受众对艺术文本的解读过程。这个过程不仅要靠视觉暂留视像的生理机制,而且还依赖于受众的想象、联想与记忆,依赖于对形象与情景的再创造。受众对艺术文本信息的接受,是一个感知、理解、想象、情感多层次复杂构成的心理活动过程。

尽管在文本本体上影视与文学话语模式不同,但文学的叙事方式与其想象世界之间和影视的叙事方式与其虚构世界之间有不少共同点,即都可以采用各种组合切割的叙述方式。

篇(10)

中图分类号:G112 文献标识码:A

伴随当今日新月异的科技生产力的发展,传统的“数字媒介”概念已经有了巨大的变化,媒介形式由传统的台式电脑和笔记本电脑逐渐向新型数字多媒体移动产品过渡。其中发展最令人侧目的是平板移动设备(Tablet Devices),如苹果公司2010年推出的新产品iPad仅两年的时间达到近六千万台销量。尽管平板设备的技术创新吸引了许多目光,但对它的关注多集中于市场、产业和技术研发的方面,而对它的媒介特征和文化意义鲜有深入的研究和讨论。但值得重视的是,平板设备已经导致了一系列新的文化现象,并逐渐开始在一些传统手机和电脑没有涉足的领域发挥作用,越来越明显地突出自己不可替代的媒介特殊性。本文从美国学者里维·曼诺维奇“文化界面”的概念出发,对这一新的媒介特征和它所蕴含的文化意义作尝试性的思考。

一、文化界面

在技术与人的交互过程中,界面扮演着一个重要的角色。学者们对界面的考虑并非仅局限计算机显示器的“图像用户界面”(GUI)或“人一机交互界面”(HCI)的技术研发或用户体验的研究,而是从更为宏观的文化层面对它进行解读。

里维·曼诺维奇指出,计算机自诞生起,它的身份从一种技术性的存在逐渐地向文化性的存在转化。人类历史上几乎所有的视觉文化元素,从文字、绘画、摄影到电影,都通过电脑的人一机交互界面被过滤一遍。他因此将电脑屏幕称为“文化界面”。此外,他从“文化界面”中发现某种结构性的力量。他指出文化符码不是一个中性的机械传送装置,在通常情况下符码会直接影响借助它所传播的信息。因此,曼诺维奇称之为“符码的非透明性”。他把这一概念植入计算机“文化界面”理论中,认为界面的编码模式隐性地,但又是决定性地“构造了用户对电脑的理解方式,决定了用户对通过电脑获得的信息进行思考的方式。界面把用户对不同媒介原有区别剥离掉,并代之以自己的逻辑概念施加给用户”。比如Widows操作系统父子级的文件组织方式预先假设了一种层级的世界观;而World Wide Web模式则是基于超链接的非层级的世界观,显然这两种模式对于用户信息的接受和处理影响和差异是巨大的;而且,当文字、图片和影像从传统书籍、绘画和电影中分离出来,一并无差别的显示在电脑显示器中时,它们原本的阅读和展示方式也暗中顺从于电脑界面的逻辑。

尼古拉斯·盖尼认为界面不仅是人与机器、真实世界与虚拟世界的沟通途径,也在两个系统之间构筑了一条边界。对于界面概念的分析既有助于弥合技术/人文二分法而引起的冲突,也有助于理解我们与位于人/机之间信息交流的方式,最终“理解新媒介如何运作以及其运作结果的影响”。在这一思想原则下,盖尼进一步把界面的概念从GUI的考察框架中释放出来,认为界面可以被理解为“体系中成对元素相遇处的位置或表面,这些体系可以由一个人和一个机器,或者两个人,或者两个机器来构成”。从这个角度讲,传统的媒介,如书或杂志也是一种界面,我们通过它与书写的文本交流。而在电脑中,不仅仅GUI,键盘、鼠标也都是我们与数字世界交互的界面。这样,盖尼把整个媒介被理解为一个界面,成为曼诺维奇所说的“携带文化信息的符码”。

界面更广义的形式是麦克卢汉的“媒介即信息”。类似于曼诺维奇的“文化界面”,他同样强调媒介形式,而非信息内容的决定性作用。他认为“对人的组合与行动的尺度和形态,媒介正是发挥着塑造和控制的作用。然而,媒介的内容或用途却是五花八门,媒介内容对塑造人际组合的形态也是无能为力……媒介研究的最新方法也不光是考虑内容,而且还考虑媒介及其运行的文化母体”现在的许多新媒体形式证实了这一观点,如手机和平板设备,它们虽然继承了传统电脑的技术模式,以及包含同电脑一样的信息内容,如文字、图片和影像等等,但作为一种新型态的媒介,它们的移动性和小型化为它们赋予全新的文化意义。所以我们不能仅简单从GUI或HCI来讨论平板设备的界面概念,而是从整体上把作为用户和机器、机器与世界和用户与世界之间的交互界面,并考察二者的文化信息是如何通过这一界面被沟通起来。为了便于论述方面,我们把GUI称为用户与媒介交互的“硬界面”,把作为整体的媒介形态称为用户与文化交互的“软界面”。

“硬界面”处理的是人与媒介信息的关系。曼诺维奇认为如果从“信息维度”讲可以把界面和内容分开来看,“信息维度”是关于“用户接受、观看和思考量化数据的经验”,也即用户与“硬界面”的交流中所遭遇内容:包括GUI设计中的视觉传达元素、信息组织模式和用户反馈方式等。曼诺维奇同时指出另一种“传统经验”或“审美维度”。审美维度关注的是人行动的特殊性和唯一性:“这种工作界面建立了唯一的物质性和唯一的用户经验,任何对界面的稍微调整,都对人的行为产生剧烈影响。”“软界面”的概念正是立足于此。“软”所强调的用户/界面的交流不是通过对信息中文字、符号或形式的概念理解,而是和作为媒介物体形态及使用方式的整体界面的作用:一方面媒介的物体形态本身就会携带文化意义;另一方面,用户通过这一界面使自己身体延伸到周围环境中,并在行为的唯一性和特殊性中实现现象学意义上的具身化(Embodiment)。

比如,从媒介表征方面看,iPad在便捷性上似乎更类似于手机而非电脑:它触摸屏的设计以及可移动性都与手机一脉相承;可另一方面,书本大小的屏幕让它在硬界面的信息承载上比手机更有优势,这点又让其更靠近传统电脑的概念。这种模棱两可尴尬地位很难让人承认它是一种独立的媒介形式。但是当在某些特定的场合使用时,这种混合的媒介性质却让用户产生一种全新的体验。这正是曼诺维奇所强调的具有特殊性和唯一性的“审美维度”的体验,这种体验单纯从媒介形式“臆测”,或从信息内容“分析”是很难把握住的。因为在这种模式下,“选择某种界面是出于某种工作内容的动机,内容与形式都不能被拆解为分离的层次。”77他们在用户的具体实践中统一起来,即我们所说的“软界面”的交互意义。如同维特根斯坦的语言哲学:概念只有在使用、交流和具体的语境中才能鲜活的,对iPad界面概念的理解也同样不能仅从一个个的孤立概念人手,在移动性、大屏幕、可触摸、多功能这些分别被其他媒介所共享的零碎概念里去摸索它的整体意义是徒劳的,只有这些概念在一个具体环境下同时体现在iPad的“软界面”中时,它独特的文化语义会自发地绽出。

总之,从“软界面”的角度我们很清晰的看到iPad和电脑、手机之间的区别:手机界面主要沟通人与他者主体间的交流;电脑的界面沟通人与虚拟世界之间的交流;而iPad界面更加适于人与现实世界的交流。在本文中,我们无暇考虑手机和电脑的界面概念,只针对iPad的“软界面”和“硬界面”如何把我们和现实世界联系起来进行探析。

二、平板的软界面:与现实的勾连

对平板设备软界面的理解首先要考虑到它的物质形态。米勒称之为“物化”:“物化是一个不可逆转的过程,所有的表达,包括意识或潜意识、社会或个人,都通过物化获得特殊的形式。只有给定一定的形式,事物才能被设想。”对于米勒来说,“没有哪个主体能够先于物化过程。”所有的意义都隶属于符号携带者,物化对象以它特有的物体形式预设了它的使用方式,并由此构造出自身的意义语境。显然,这里的“物化”也是曼诺维奇“不透明的符码”的一部分,也同时是软界面的表征,它直接影响用户和它的交互方式,以及它在用户头脑中的印象。平板设备切除掉臃肿的机箱、琐碎的键盘和鼠标,只留下书本大小的一块玻璃薄板,它因此开拓了传统意义上数字媒介的使用空间和使用方式,让自己得以进入各种空间完成手机和传统电脑不能做到的任务。这种物体特征的变化是平板设备区别于其他媒介形态的关键因素。与其他数字媒介相比较的话,平板设备即不同于台式计算机或笔记本固定的“桌面”系统(Desktop);也不同于手机可以随时随地使用的节点式的“蜂窝”系统(Cellphone)。它的物体特性赋予它“纸张”式的界面形态。

在人们长期的使用中,纸张形态逐渐固定下来,它的本身的物体特性,如大小、厚度适于携带特定的信息,并以某种方式传播。伊尼斯对媒介形态和传播信息的分析有利于对二者关系的理解。他认为“某种媒介更加适合于知识在时间上的纵向传播…尤其是该媒介笨重而耐久,不适合运输的时候;它也可能更加适于知识在空间中的横向传播……尤其是该媒介轻巧而便于运输的时候。”纸张显然比节点式的“蜂窝”能够携带更多的信息,而且更适于信息的储存、记录和整理;但是在通讯方面,它是延时的交流,如寄信或留便条,而不是像蜂窝那样跨空间、共时的交流。从这一点来说,蜂窝是空间性的,纸张是时间性的。另一方面,与“桌面”相比较,它又是轻便快捷的,能够携带信息在不同的空间展示,而不仅局限在桌面上;但是对于信息的承载和处理,“桌面”显然具有更大优势。它不仅可以存储大量的信息,而且充足的“操作空间”允许我们同时使用多种工具进行多项工作,并由其适合于高强度、持续性的专业任务。纸张对此则无能为力,它相对有限的信息和操作空间适于时间较短的,目的单一而明确的工作。所以桌面是时间性的,纸张是空间性的。在这三者的比较中,它们有各自产生、传播、记录信息的方式以及不同的空间和时间占有方式,这决定了它们有各自存在的场域,不能相互替代。

如上面所分析的,iPad在整个数字媒介系统中,以纸张的界面形式区别于其他媒介。这种区分得到的结果是媒介与用户相互占有程度的降低。电脑固定的座位和屏幕暗示用户可以对它长时间的使用,而且它所提供的复杂、多重且相互连接的信息让“主体以一种深度沉浸的方式淹没在现时中,他挣扎于控制所接受到的大量信息并考虑如何对它们分类、存储和恰当的进行反馈,所以,他一直处于慌忙之中。”这种无时不刻的当下感和现时性让使用者几乎完全的“浸泡”在电脑的虚拟世界中,而和现实世界彻底的分割。这些现象在青少年沉迷于电子游戏和网络的案例中屡见不鲜。手机的移动性的确把人从固定的座位和割裂的虚拟空间中解放出来。但“对于人际之间的信息交流而言,手机就是你的社会关系的载体”。为了保持始终的社会联系,手机难以离开身体须臾;手机的另一个限制是它的私人化特征,它里面常常储存许多私人信息,这也迫使人们对这种媒介产生强烈的依赖性。所以对于电脑来说,媒介是从时间上的占有用户,对于手机来说媒介是从空间上的占有用户。反观iPad纸张式的软界面,让它的媒介占有性就小很多:它无需处理电脑那样复杂的信息,而且界面设计采用的单线程模式每次只能处理一个任务,如浏览网页、短时间的阅读和游戏、制定日程或工作安排、网上购物等,这使它和主体间减少了时间上的占有;此外,iPad的移动性并非像手机那样在移动中仍然能和主体交流,如边走路边打电话,而是体现在可以自由地嵌入到现实环境中,让用户在各种环境中相对静态的使用。比如乘坐地铁、在咖啡厅休息或等待某事某人的“过渡空间”中使用。这使它减少了与主体之间空间上的占有程度。iPad纸张式的软界面的特性,即短时间的单项任务,让它在时空上总是投射向一个预期目标并暗示用户一个期限,等待用户完成任务并从界面抽身到现实世界中。

这种占有关系的减弱,让平板设备在某种程度上成为海德格尔所说的“上手”的工具。他认为,我们同工具最“切近的交往”是使用,即一种“当下上手状态”。而“上手之物之为用具,其存在结构是由指引来规定的”。指引是指每个工具都是因其它的东西而产生效用,是一种“为了…而用”的结构,这一结构不是明确和封闭的,因为“上手之物”总是和世界其他的存在者相联系。我们和它的照面打交道的时候,是把它同周围环境一起带人寻视。“寻视概览并不把捉上手的东西,毋宁说它获得了周围世界之内的一种定向”。海德格尔称这种关系为“因缘”,世界整体正是通过上手之物和其它存在者的“因缘”关系呈现出来。

由于平板设备软界面的纸张特性具有这种与环境的“因缘”结构关系:一方面,它本身暗含一种有期限的确定的任务要求。即“作为效用之‘何所用’的可能的具体化”。这种具体化让它成为向我们自我敞开的“上手之物”;另一方面,它可以自由的嵌入现实环境中,“能够让当下的周围世界随时通过某种上手的东西向寻视呈报出来”,它的存在性也因而通过在不同环境中与现实的指引关系而被理解:它可以是清晨床头的闹钟、教室里的学习工具、或是汽车里GPS导航仪。总之,相比电脑和手机,它作为“上手之物”的工具和现实世界的结构关系更为紧密。

三、平板的硬界面:面向增强现实

硬界面和软界面不是相互割裂的,软界面为硬界面提供了一个理解的视域背景。iPad软界面与现实环境的“因缘”关系直接反映在App(应用程序)中。App的开发越来越面向实际生活环境,除了我们上文提到的在生活、学习中的使用例子,许多App允许平板设备进入更多的公共领域,比如在公司中被用作会议文件,在餐馆中被商家用作菜单,甚至被用作医患之间的远程诊断工具。平板设备硬界面设计趋势正是朝着在它软界面自在的文化特征发展,即在数字时代,重新把人与现实联系起来。

自电脑出现以来,许多学者对它将人从现实中割裂出去产生忧虑。在谈到电视屏幕时,罗兰·巴特说:“真实被方形的屏幕切除出去了,(屏幕)是一个纯粹被切出来的、不可逆转、不可毁坏的清晰边界;它周围的一切都被放逐到虚无,而屏幕内的东西,虽然没有身份,却被提升为本质的、光明的、可见的。”而计算机屏幕界面也进一步成为这种割裂现实的帮凶,马克·波斯特指出“界面设计……必须显示出某种透明度,也就是说,要显示为不是一种界面,不是一个介于两个生物之间的东西,而同时还要显得令人迷恋……构筑人与机器之间的边界,让技术更吸引人,把技术转化成‘用剩的设备’而把人转化为‘半机器人’,转化为与机器唇齿相依的人。”平板设备的出现有望把我们重新拉回现实。当它作为闹钟、书籍、地图或者菜谱时,位于界面后面的不是一个与现实平行并异质的虚拟空间,而是真实的世界本身。用户每次使用界面,它成为一个“上手工具”嵌入在真实时空中,并指引向现实生活世界。

平板设备的技术发展趋势暗合了当下“有形计算(Tangible Computing)”的概念。这是美国学者保罗·杜里西所提出的,他认为“现在的交互技术发展趋势不仅考虑键盘、鼠标和显示器等物理设备,以及对话框、菜单等虚拟设备,而且还要考虑计算机如何植人我们的环境和我们的生活。”这种科技思想希望把现实生活和计算机技术无缝的结合起来,让科技生活向所谓“增强现实”(Augmented Reality),而非“虚拟现实”(Virtual Reality)发展。“在虚拟现实的发展道路上,交互发生在一个虚拟的、电脑生成的世界……而增强现实走的是相反的方向,它把电脑移入真实世界,交互的环境是用户的世界,而不是系统的世界。”这种“增强现实”特征之一是“泛在计算性”(Ubiquitous Computing),泛在计算是“将计算能力无缝地整合到日常物品和行为中。”这在平板设备的纸张化的软界面中已经初显端倪。

篇(11)

建设现代化城市是当今世界城市发展普遍追求的目标。城市文化是现代化的根基,是城市的内在气质,每个时代都在城市发展中创造并留下了自己的痕迹。保护历史的连续性,保留城市的记忆和历史文化遗产是人类现代文明发展的必然要求。

一、保护历史文化遗产是建设现代化城市的重要内容

一座城市经济越发达,社会文明程度和现代化水平越高,保护历史文化遗产就越显重要。因为城市既是文化的产物,又是文明的生成地。城市科技的进步、经济的繁荣离不开人文创新来引导,现代城市是现代文明和现代经济的聚集地,一个没有文化的城市是—个没有品位的城市,是不太可能持续发展的。城市历史文化遗产是通过漫长的历史时期逐步形成和遗留下来的宝贵财富。不要小看城市的一块砖、一片瓦、一堆石头,它蕴藏着丰富的文化,反映着城市的历史、社会、思想的变迁。文化遗产是人类历史发展的见证,是特定历史时期的活化石,代表着一种独特的艺术成就和自然风晴,具有重要的科学价值。

为什么今天许多人仍然喜欢去朝拜中世纪的城镇,仍然热衷于去看那些古城堡、古遗址,主要不是因为它们美,而在于能了解那个时代的历史和文化。“在中世纪的城镇里,清晨公鸡长啼报晓,屋檐下鸟巢内的鸟儿叽喳而呜,城边修道院的报时钟声,广场新钟楼发出的和谐钟声,它们宣告一个工作日的开始。人们随意哼起歌曲,从修道士单调的咏唱到街上歌手们歌词的反复回荡,还有学徒工们和家庭女仆的信口低咏。唱歌、跳舞、表演,这些仍然都是即兴自发的活动。”现在看来,那种情景虽然不很出奇,甚至还很平淡,但却古朴自然,那种情趣、那种和谐,充分显示出那个时代的文化和那个时代平静的城市生活。城市的贡献和作用就在于它能保存、留传和发展历史文化。

中华民族是一个充满激情、奋勇向上的民族,有着丰富灿烂的文化和独具魅力的历史文化遗产,在世界历史长河中始终保持着强大的生命力和感召力。它对于提高国民的文化品位,增强民族自尊,激发爱国主义热情,丰富世界文化宝库都有极大作用。因此,保护历史文化遗产,弘扬民族精神,是建设社会主义先进文化不可或缺的组成部分。

二、保护历史文化遗产是建设现代特色城市的基础

城市的魅力在于特色,而特色的基础又在于文化。城市特色,是指一座城市的内涵和外在表现明显区别于其他城市的个性特征。城市的危机在于趋同化,失去个性。城市历史文化遗产是城市特色内涵的重要集中表现,可以表现独特的城市民俗风隋,它是超越国界和民族的,是^类的共同财富,具有普遍的吸引力。

当今世界的许多国家,维护城市的历史风貌,保护文化遗产,不但已成共识,而且已成法律。俄罗斯圣彼得堡法律规定,涅瓦大街的建筑不准拆。尽管内部可以进行现代化装修,但外观不许作一丝一毫改变。这一方面是俄罗斯人对历史文化遗产的高度尊重与珍爱;另一方面也是法律的作用。德国规定,凡80~100年以上的建筑都必须无条件的保留。对于一座城市来讲,文化遗产就是自己的品牌和个性,就是财富,就是创造与建设现代特色城市的基础。绍兴的沈园,是一座非常小的园林,亭台水榭也不出众,而800多年来却吸引了无数文人墨客,至今游人不绝。它靠的是什么?靠的是文化。凡读过陆游的《金叉头凤》和《沈园》诗词的人,走进园林里,都会有深刻亲切的感受,陆游和唐琬凄怆的爱腈故事打动游人心弦,激起心灵的共鸣,“伤心桥下春波绿,曾是晾鸿照影来”,给园林增添了浓郁的文化点染。

城市特色反映着城市社会现实,是构成一个城市社会文化的和物质环境的总特征。城市特色不光局限在美学意义,更重要的是要具有社会意义。一个城市的特色,标志着它的社会能力和水平;城市的存在,表明它对自然和社会的适应能力得到社会的承认。历史上有些城市衰落了,究其原因就在于外部条件发生了变化,城市的社会适应能力和水平不能满足变化后条件的要求,丧失了生存优势的结果。例如,沿古运河的城镇,过去很发达,现在衰落了,不是运输方式改变了,就是河道不通了,原来的商埠变成了荒芜的村落。

城市文化气质与内涵既可以从社会精神文明方面来考察,又可从物质环境协调优美、交通井然有序来考察。尤其是建筑风格更容易表现城市的个性,凝聚城市的历史传统和风貌,是独特的人文环境的物化形式。土耳其名城伊斯坦布尔,以完好保持城市轮廓线而闻名,高耸在天际线中的众多的圆屋顶和清真寺的尖塔(拜占庭和奥斯曼帝国时期的遗迹),在傍晚时,犹如飘浮在暮色苍茫的天空一样。在上海,从外滩看浦东黄浦江的两岸建筑,强烈地表现了上海城市的个性。失去了外滩,也就没有上海的历史和上海的特色。

三、我国城市保护历史文化遗产面临的问题

近20多年来,我国城市有了巨大的发展和变化。但是也要看到,不少城市和地区,只顾单纯的经济开发和规模的扩张,忽视了对历史文化遗产和城市特色的保护,破坏也是十分严重的,值得引起高度重视。

(一)建设性的破坏

有的城市在旧城改造和房地产开发中,不切实际地进行大拆大建。实质是打着开发建设的旗号,进行的历史大破坏,其结果是导致有些历史文化名城面目全非,失去原有的文化韵味。城市要发展,势必要拆迁一些失去历史使用价值的老建筑。但是不能不加考究就把一些历史建筑用推土机铲掉、用大铁锤毁掉。有的名城一边在大搞“故城寻梦”活动,一边在大拆旧城,让人一筹莫展,不知何处“寻梦”。

(二)改善市民居住环境与保护历史文化遗产缺乏妥善协调

在北京,常常遇到一个颇有争议的问题,就是胡同该不该拆、要不要保护。从根本上提高胡同居民的生活水平,在于减少胡同居民,降低旧城区人口密度,拆除违章建筑,改善胡同建筑的内部设施。人们希望修整与恢复老式民居四合院的美好生活环境,而不在于毁灭胡同。到处高楼林立,旧貌换新颜,似乎是一派新气象,其实文化底蕴很差,千城一面,千楼一面,千街一面,失去城市的固有个性与文化。

(三)法制不全,执法不力

保护历史文化遗产需要多管齐下,尤其是要依法管理。对于历史文化遗产的保护重要的是要加快立法。因为文化遗产是稀缺资源,具有唯一性、独特性和不可再造性,它的价值是难以用金钱来估量的,必须要有严格的法律和监督机制来加强对遗产的保护。

四、保护城市历史文化遗产的层次和基本要求

保护城市历史文化遗产大体分三个层次:

(一)保护城市文物古迹

保护文物古迹,要特别注意保护它的历史环境。只有保存了历史的环境,才能更好地体现它的历史、科学和艺术价值。

(二)保护具有传统风貌的历史街区

历史文化保护区的条件是有真实的遗存物,要尽量多保存原真的东西;有完整的历史风貌,能够反映城市历史上的典型特色;有一定的规模,能够造成一种环境,使人从中感受到历史的气氛。保护历史街区的原则是要保护历史的真实性;保护风貌的完整性;维护生活的延续性。